Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Граматичні трансформації при перекладі

Реферат Граматичні трансформації при перекладі





change rate to be slowly stabilized after the National bank's interventions. p align="justify"> Тенденція була для обмінного курсу, яка повільно стабілізувалася після втручання Національного банку.


Переведіть пропозиції з пасивною конструкцією:


1. A new computer has been recently bought for the lab. p align="justify"> Новий комп'ютер недавно був куплений для лабаратории.

2. It was found that the papers for the conference were printed double space instead of 1.5. p align="justify"> З'ясувалося, що документи для конференції були надруковані з подвійним інтервалом замість полуторного.

3. It is assumed that the participants will take care of their accommodation themselves. p align="justify"> Передбачається, що учасники будуть піклуватися про своє житло самостійно.

4. The productivity issue has been given special emphasis to in the meeting. p align="justify"> Проблемі продуктивності приділили особливу увагу на зустрічі.

5. It was suggested by the commission that the project should be worked out in the context of the new circumstances. p align="justify"> Комісією було запропоновано, що проект повинен бути розроблений в контексті нових обставин.

6. The construction of new houses in another place is being negotiated with the district authorities. p align="justify"> Будівництво нових будинків в іншому місці узгоджується з районною владою.

7. Nobody has been refused a chance to put forward their ideas for discussion. p align="justify"> Нікому не було відмовлено в можливості висувати свої ідеї для обговорення.

8. Making decisions is always preceded by a thorough analysis of the market situation. p align="justify"> Ухваленню рішення завжди передує ретельний аналіз ситуації з ринком.

9. They will be shown the draft plan right upon their arrival. p align="justify"> Вони будуть показані на проекті плану відразу ж після їх прибуття.

10. Some new approaches to attracting foreign investments are dealt with in this paper. p align="justify"> Деякі нові підходи до залучення іноземних інвестицій розглядаються в цій статті.

11. The issues of foreign exchange policy are also touched on in the report prepared for the board meeting. p align="justify"> Проблеми валютної політики також порушених у доповіді, підготовленій для засідання ради.

12. The higher inflation rate in the second quarter is accounted for by the Central Bank's loan to the government for the needs of agriculture and housing construction. p align="justify"> Підвищена ставка інфляції пояснюється тим, що уряд взяв кредит у Центрального банку для потреб сільського господарства та житлового будівництва.

13. The decisi...


Назад | сторінка 23 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Foreign exchange market in Russia
  • Реферат на тему: Foreign exchange market in Russia
  • Реферат на тему: Функції та операції Національного банку Республіки Казахстан як Центральног ...
  • Реферат на тему: Russian Foreign Policy
  • Реферат на тему: Intensification of learning a foreign language using computer technology