оке, вільне, роздольне протягом промови» [Чуковський, 2011:230]. Дана особливість побудови тексту підкреслюється використанням такого мовного засобу, як паралелізм. Наведемо визначення паралелізму:
«Паралелізм -
) збалансована повторюваність структурних елементів;
) серії повторень. Це може бути повторення звуків, конструкцій, смислів; зазвичай кілька повторюваних сегментів мають приблизно один об'єм або довжину »[Словник літературних термінів, 1925:230].
«Паралелізм - розстановка частин цілого так, щоб рівні елементи (частини) виявилися врівноваженими всередині однакових конструкцій. Такий розподіл застосовно до слів, виразів, пропозиціям, абзаців і цілим уривків твору. Паралелізм, від грецького слова, що означає «один за одним», риторичне механізм, що використовується в будь-яких жанрах у всіх відомих видах літератури »[Новий словник літературних термінів, 2005:275].
Наведемо приклади синтаксичних і ритмічних паралелізмів:
1) Romeo
She will not stay the siege of loving terms ,
Nor bide the encounter of assailing eyes,
Nor ope her lap to saint-seducing gold .
У даному випадку ми можемо спостерігати повторення синтаксичних конструкцій, які утворюють паралелізм. Можна виділити сему «велич», яка, як ми з'ясували раніше, входить до складу концепту трагічне.
2) Lady Anne
O God, which this blood mad st, revenge his death! earth, which this blood drink st, revenge his death!
Тут можна побачити повторення смислових сегментів, що створює ефект схожості; протиставлення God і earth сильніше виділяє контраст, що становить суть поняття трагічне.
3) Richard
Vouchsafe, divine perfection of a woman, these supposed crimes to give me leave i>
By circumstance but to acquit myself. p>
Lady Anne
Vouchsafe, diffus d infection of a man, these known evils but to give me leave
By circumstance to accuse thy cursed self.
У репліках Річарда і леді Анни присутні повторювані синтаксичні та лексичні сегменти, при цьому визначення, які вони дають один одному, сильно контрастують.
4) Romeo love a tender thing? It is too rough ,
Too rude, too boisterous , and it pricks like thorn.
У цьому прикладі можна побачити повторення аналогічних конструкцій з епітетами. Також тут явно очевидні антонімічних характеристики любові, які дає Р...