омастичної лексики, серед яких є назви гір, річок, міст, адміністративно-територіальних одиниць, назви національностей і народностей, власні імена.
Найчисленнішу групу складають власні імена - 17 одиниць: Галуб, Гудал, Бей - Булат, Ізмаїл, Магуль - мегера, Азамат, Казбич, Бела, курди - бек, Хаджі - Abrek, Ашик - Кериб, Рашид, Росламбек, Селім, Леіла, Ахмет Ібрагім, Аяк - Ага.
Відзначить саклю Бей - Булата ... ( Хаджі - Абрек )
На бурці під тінню чинари
Лежав Ахмет Ібрагім ... (На бурці під тінню ...)
Скрізь, де ворог біжить і ллється кров,
Видна рука і шашка Ізмаїла . ( Ізмаїл - Бей )
І здригнуться перед ним вони,
Як Росламбек і уздени! ( Ізмаїл - Бей )
«Добре, - відповів він, - покладемо, Аяк - Ага нічого не пошкодує для своєї дочки ...» ( Ашик - Кериб )
Аналіз особистих імен показує, що:
Бей - Булат походить від тюркського, де Булат означає «сталь», а Бей - титул, «пан, господар»; Ізмаїл - Бей , де Ізмаїл від давньоєврейського «бог чує»; Росламбек - від тюркського Арслан - «лев» [Намітокова 2012: 421, 115, 119].
Ім'я Аяк - Ага означає: Аяк - тюрк. «Нога», Ага - тюрк. «Пан, господар», точного значення цього імені в словнику немає, автор словника припускає, що це «попереду йде» [Намітокова 2012: 414].
Відзначимо, що в творах М.Ю. Лермонтова ми бачимо різні варіанти написання: бий, бек ; злито і окремо. З цього приводу в «Зведеному словнику особистих імен народів Північного Кавказу» зазначено, що «особисті імена, засвоєні від контактування з тюркомовними народами, легко розпізнаються по почесним прізвиська і титулів, а також іншим лексемам, які в іншомовному мовному середовищі формувалися і набули значення словотворчих антропонимических елементів. Так, титул феодального правителя хан вживається як самостійне особисте ім'я і як компонент складних чоловічих імен. Спочатку аг'а «пан» вживалося як титулу. Пізніше воно стало вживатися як самостійне ім'я і як частина складного імені lt; ... gt;... Значна група імен мусульманського походження (з типовими кінцевими формантами - бек/біг-, - бий , - хан ). Допускається злите, Напівзлитого і роздільне написання формантів »[Намітокова 2012: 210, 376]. Таким чином, подвійні імена для жителів Кавказу - норма.
Зустрічаємо у М.Ю. Лермонтова і вживання Ага :
«Винен, Ага , - сказав Ашик , - я помилився, я хотів сказати, що мені треба в Карс »(Ашик - Кериб).
Як зазначає В.А. Ніконов, «додаток компонентів« бек »,« бай »,« хан »виражало прагнення батьків до того, щоб діти стали багатими і знатними людьми» [Ніконов 1976: 108-109].
«Гей, Азамат , не зносити тобі голови ...» (Герой нашого часу)
Ім'я Азамат арабського походження, означає «велич, слава, вельмишановний, святий» [Намітокова 2012: 108].
Послухай, Казбич , - говорив, пестячись до нього, Азамат ... (Герой нашого часу).
Ім'я Казбич , як наголошується в словнику Р.Ю. Намітоковой, запозичене з тюркського, має варіант Казбек і означає « Казі + бек , де Казі - «суддя», а бек - «князь, пан» »[Намітокова 2012: 115].
Як тебе звуть?- Рашид ( хоробрий ). (Ашик - Кериб)
Ім'я Рашид , як зазначено в примітці М.Ю. Лермонтова, означає «хоробрий». Але в словнику Р.Ю. Намітоковой знаходимо: « Рашид - араб. «Предводитель, що йде по правильному шляху» [Намітокова 2012: 119].
Сказав тоді Селімові брат.- Мисливством
Рідний аул покинула вона. (Аул Бастунджі).