ody is up to it if left to its own devices.
1. Мудрі люди скажуть, я повинна подобатися Даніелу такою, яка є, але вихована на журналі "Космополіт", травмована фотографіями супермоделей і величезним кол-вом анкет, я знаю: ні моя натура, ні тіло не впораються з цим завданням, якщо надати їх самим собі. (Дослівний переклад)
2. Мудрий чоловік сказав би, що Даніел повинен любити мене такою, яка я є, але я вихована на журналі "Космополітен", у мене комплекси через супермоделей і нескінченних вікторин, і я знаю, що і мій інтелект, і моє тіло будуть занадто далекі від ідеалу, якщо понадіятися тільки на їх власні ресурси. (Опущення)
23. I am going to cancel and spend the evening eating doughnuts in a cardigan with egg on it.
1. Я скасую це побачення, одягну стару куфайку з яєчними плямами і почну жерти пончики. (Додавання, конкретизація)
2. Збираюся скасувати побачення і провести вечір, сидячи вдома в старій кофті, заляпаний яйцем, і поїдаючи пончики. (Опущення)
24. 'Darling, can I leave these here for a few hours?' she trilled, flinging an armful of carrier bags down and heading for my bedroom.
1. - Дитино, можна я на пару годинок залишу все це тут? - Проспівала вона, жбурнула на підлогу купу пакетів і кинулася спальню. (Конкретизація)
. - Люба, можна, я ненадовго залишу це в тебе? - Проспівала вона, скинувши на підлогу купу пакетів і прямуючи в спальню. (Дослівний переклад)
25. A tax man!
1. Цей дядько з бюро податків! (Додавання, конкретизація)
2. Податковий інспектор! (Опущення)
26. She has power over Julio, and the tax man, and everyone is sensing her power and wanting a bit of it, which makes her even more irresistible.
1. Влада над Джуліо і над цим дядьком з бюро податків і всі вони відчувають цю владу і хочуть урвати собі шматочок. (Конкретизація)
2. Вона має владу над Хуліо, над податковим інспектором, і всі відчувають цю владу і хочуть роздобути хоча б трохи, а це робить маму ще більш чарівною. (Опущення)
27. I am so depressed. Daniel, though perfectly chatty, friendly, even flirty all week, has given me no hint as to what is going on between us, as though it is perfectly normal to sleep with one of your colleagues and just leave it at that.
1. Я так нещасна. Даніел весь тиждень був дуже милий, базікав і фліртував зі мною, але так і не пояснив, що ...