ого бонусів. Если чоловік міє посуд, то в очах его дівчини ВІН Виглядає уважности до неї. Миття посуду - симулякр Турбота, с помощью которого можна збрехаті в Потрібний момент.
Конотація:
«Миті посуд» - «піклуватіся».
Наступний приклад симулякра з оповідання Дональда Бартельмі The Captured Woman
What is she doing now?
Polishing her rings. I gave her a lot of rings. Five rings. Raquo;
Was she pleased?
I think so. She s polishing like a house afire. Do you think that means she s tidy? Raquo;
Головні герої обговорюють пійманіх ними дівчат. Один з них подарували Їй 5 обручок и теперь спостерігає, як вона їх полірує. У него питання: «чи можна вважаті ее акуратная, если вона з такою обеержністю полірує обручки?» Симулякрів тут є Схильність до чистоти, охайність.
Конотація:
«Охайна по відношенню до своих промов» - «охайна в будинку».
Наступний приклад симулякра з оповідання Дональда Бартельмі The Captured Woman:
What does she think of me? Yesterday she rushed at me and stabbed me three times viciously in the belly with a book, the Viking Portable Milton. Later I visited her in her room and was warmly received. She let me watch her doing her exercises. Each exercise has a name and by now I know all the names: Boomerang, Melon, Hip Bounce, Diamond, Whip, Hug, Headlights, Ups and Downs, Bridge, Flags, Sitting Twist, Swan, Вow and Arrow, Turtle, Pyramid, Bouncing Ball, Accordion. The movements are amazingly erotic. I knelt by her side and touched her lightly. She smiled and said, not now. I went to my room and watched television - The Wide World of Sports, a soccer match in Sao Paulo.
симулякра тут є Вправи гімнастікі. Героїня очень красиво рухається. Віявляється, шкірних Із ціх па має назва: Міст, Бумеранг и т.д. Героїня НЕ створює ні міст, ні бумернаг. Вона просто Робить модні зарядку, розроблення кімсь, на мнение которого ЦІ Вправи схожі на певні предмети.
Конотація:
«Рух» - «предмет».
Приклад симулякра з оповідання Дональда Бартельмі Me and Miss Mandible: read signs as promises. Miss Mandible understands by my great height, by my resonant vowels, that I will one day carry her off to bed. Sue Ann interprets these same signs to mean that I am unique among her male acquaintances, therefore most desirable, therefore her special property as is every thing that is Most Desirable. If neither of these propositions work out then life has broken faith with them.
Автор КРАСНОМОВНА розкріває Зміст симулякра Взагалі ї у даного прікладі зокрема. We read signs as promises - «знаки для нас - це Обіцянки». Чоловікова зовнішність головного героя дает підставу закоханим у него вчітельці ї ученіці думати, что ВІН обов язково одну з них Зробі своєю коханкою. Їм здається, что если ВІН такий мужній, це означає, что ВІН Особливий и найкращий.
Конотація:
«гарний чоловік» - «дуже велелюбній».
Наступний приклад симулякра з оповідання Дональда Бартельмі Me and Miss Mandible: Darin has been found drawing a dirty picture in the cloakroom. Sad and inaccurate, it was offered not as a sign of something else but as an act of love in itself. It has excited even those who have not seen it, even those who saw but understood only that it was dirty. The room buzzes with imperfectly comprehended titillation. Amos stands by the door, waiting to be taken to the principal's office. He wavers between fear and enjoyment of his temporary celebrity. From time to time Miss Mandible looks at me reproachfully, as if blaming me for the uproar. But I did not create this atmosphere, I am caught in it like all the others.
Школяр намалював «Брудно» картинку в туалеті, на Якій намальованій «акт любові». Зображуване відтворено «неточно». Альо вплінула даже на тихий, хто ее НЕ бачив и на тихий, хто бачив, но зрозумів только, что картинка непристойна. У даній ситуации НЕ відбулося Нічого, что пов язане Із самою любов ю - ні фізічною, ні платонічною. Просто картинка з неіснуючімі персонажами й неточностями. Симулякр создали люди.
Конотація:
«Непристойна» - «сенсація».
3.6 Пастіш як мовностілістічній прийом американской постмодерністської іронії
Пастіш (фр. pastiche: від італ. pasticcio - стілізована опера-попурі) - Поняття філософії постмодернізму, Зміст которого фіксує:
) способ співвідношення между собою текстів (жанрів, стілів и т.п.) в у...