пастирі": і ось сталося так, що начебто в одній ситуації в Єгипті плакали, а в Іраку - раділи ...
Тепер із сумом і обуренням араби говорять про те, що їм доводиться виставляти в музеях гіпсові копії творів свого рідного мистецтва, вивезених на Захід у період хазяйнування тут (в Іраку) європейців.
Вивчення древньої і ранньосередньовічної історії Аравії, що успішно розвивається в другій половині XX століття, допомагає всебічної оцінки соціальних коренів походження ісламу. Розкопки в Ємені підтверджують, що процес поступового переходу від багатобожжя до єдинобожжя, який був характерний для північно-західної і Внутрішньої Аравії, мав місце і на півдні Аравії, і навіть у вельми ранній час. З середини IV століття єменські написи майже не згадують імен божеств, але підносять хвали, благання і подяки єдиному і єдиному божеству, званому просто "Богом" ... "милостивим" ... "паном небес" ... "Паном на небі і на землі "..." владикою неба і землі ". p> Цікаво й те, що місцевий монотеїзм віруючі не підміняли чужоземним, завізних. Іудаїзм і християнство були знайомі єменцям. Немає сумніву, що їхні власні уявлення складалися під впливом цих релігій, але спочатку прямо з ними не зв'язувалися, бо мали і свої єменські коріння. p> Конкретний історичний матеріал дозволяє вважати, що монотеїзм Корану виріс на місцевій, арабському грунті, а не завезений, як стверджується в християнській і иудаистской місіонерської літературі, ззовні.
кавказоведов і арабіст академік Н.Я. Марр (1864-1934) в 1927 р. писав: "Класичний арабська мова не мала жодних підстав поступатися в універсальності будь-якого класичному мові Європи, грецькому або хоча б латинської, поступатися за охопленням своїй виразності і здібності фіксувати в скульптурно-опуклих виразах всі види і ступені мислення людства, задовольняти як знаряддя спілкування всім потребам людського життя, від грубо-матеріальних до вищої абстрагованості, від інтимно-сокровенних і вузько-племінних до широкої світової та міжнародної громадськості ... Навіть релігійне переказ, повідомляючи міф, що Коран не створений, а дан самим богом готовим для проповіді, має на увазі зміст священної книги та її бездоганну формулювання на цьому дивовижному і ще тоді формально високорозвиненому мовою, арабською мовою. Переказ не має на увазі створення в цей момент з Кораном і самого арабської мови. Ніхто всього цього не заперечує і не може заперечувати. Ніхто не може заперечувати і того, що факт існування до виникнення ісламу високорозвиненого арабської мови свідчить про велику культурній роботі в самій арабської племінної середовищі, про якомусь тривалому і потужному процесі внутрішньої суспільного життя і внутрішньому творенні внутрішніх же культурних факторів готувався великого громадського зсуву. Однак, коли заходить питання про виникнення мусульманської віри ... джерело походження шукають в чужих древніх релігіях, маздаянской (інакше - древнеіранськой релігії, маздеізмом), іудейської, як це не дивно, - нав...