чи керівництво школами, і, у відповідності з політикою в галузі освіти кожної держави, використовувати або викладати свою власну мову, за умови, однак, що :) здійснення цього права не заважає особам, що належать до меншин, розуміти культуру і мову всього колективу і брати участь у його діяльності, і що воно не підриває суверенітету країни ;) рівень освіти в такого роду школах не нижче загального рівня, запропонованого або затвердженого компетентними органами, і) відвідування такого роду шкіл є факультативним.
. Держави, які є сторонами цієї Конвенції, зобов'язуються вжити всіх необхідних заходів, щоб забезпечити застосування принципів, викладених у пункті 1 цієї статті. p> Стаття 6
При застосуванні цієї Конвенції держави, які є її сторонами, зобов'язуються в якомога більшій мірі враховувати рекомендації, які Генеральна конференція Організації Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури може прийняти з метою визначення заходів боротьби з різними аспектами дискримінації в галузі освіти та заходів щодо забезпечення рівності можливостей і відносини у цій галузі.
Стаття 7
Держави, які є сторонами цієї Конвенції, повинні повідомляти в періодичних доповідях, які вони представлятимуть Генеральної конференції Організації Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури в терміни і у формі, які будуть встановлені Конференцією, про законодавчі, адміністративні й інші заходи , прийнятих ними для здійснення цієї Конвенції, зокрема, про вироблення і розвитку загальнодержавної політики, згаданої в статті 4, про досягнуті результати і про перешкоди, на які наштовхнулося втілення цієї політики в життя.
Стаття 8
Якщо між двома або кількома державами, які є сторонами цієї Конвенції, виникнуть розбіжності з питання про її тлумаченні або застосуванні і якщо ці розбіжності не будуть врегульовані шляхом переговорів, вони будуть передані, на прохання сторін, Міжнародному Суду для винесення рішення в тому випадку , якщо не виявиться інших засобів врегулювання розбіжностей.
Стаття 9
Ніякі застереження до цієї Конвенції не допускаються.
Стаття 10
Ця Конвенція не обмежує прав, якими можуть користуватися окремі особи чи групи чинності угод, укладених між двома або кількома державами, за умови, що ці права не йдуть врозріз з буквою або духом Конвенції.
Стаття 11
Ця Конвенція укладена англійською, іспанською, російською і французькою мовами, причому всі чотири тексти мають однакову силу.
Стаття 12
. Ця Конвенція підлягає ратифікації або прийняттю державами - членами Організації Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури в порядку, передбаченому їх конституціями. p>. Ратифікаційні грамоти або акти про прийняття здаються на зберігання Генеральному директору Організації Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури. p> Стаття 13
. До даної Конвенції може приєднатися будь-яка держава, що не є член...