Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Мова полікультурного міста

Реферат Мова полікультурного міста





ь в споруджуваних мікрорайонах 2, 3, 4 присвоєно ім'я В. П. Чкалова. 23 травня 1978 рішенням міськвиконкому вулиці з назвою Нова присвоєно ім'я двічі Героя Радянського Союзу, а також почесного громадянина м. Кустаная Л. І. Біди. Через рік, у зв'язку з будівництвом головного корпусу та житлового будинку сільгоспінституту, 23 січня 1979 року народження, вулиці в південному районі присвоєно найменування Студентська. 24 липня того ж року вул. Степова була перейменовано на вул. ім. О. Шіпіна. Через 4 роки, послідувало чергове перейменування, так 20 липня 1983 вул. Привокзальна стала носити ім'я Героя Радянського Союзу С. Н. Темірбаєва. Вулиця Трактова була названа на честь М. Сераліні - 20 червень 1984 року. [50, с. 4]

Таким чином, назви вулиць міста пов'язана з подіями, що відбувалися на його території, і громадськими діячами, які захищали наше місто. Про революційні події свідчать назви вулиць: Повстанська, 5 квітня, 19 серпня та ін Але в основному вулиці міста названі на честь великих людей. Наприклад: Абая, Біди, Алтинсаріно, Баймагамбетова, Герцена, Карбишева і безліч інших. p align="justify"> У Республіці Казахстан, перейменувати ту чи іншу вулицю, не складає особливих труднощів, навіть порівняно з Росією. Прикладом, буде всім відома зіркова пара, Алла Пугачова і Максим Галкін, які побудували заміський будинок у селищі, яке носить назву В«БрудВ». Примадонна звернулася в місцевий уряд з проханням про зміну назви даного селища з В«БрудВ» на В«ЯзьВ». Опускаються дві перші букви і все. У даній проханні було відмовлено, навіть іменитої і всіма шанованою артистці. Підставами для відмови послужило те, що на зміну табличок, знаків і карт необхідні величезні кошти, витрати яких в уряді Російської Федерації не передбачені. p align="justify"> У ході нашого дослідження, нами було виявлено безліч В«смішнихВ» назв населених пунктів, річок та вулиць у всьому світі (Додаток В), більшість яких змушує задуматися про своє походження та етимології даного імені. Наприклад: річка Сеча, сприймається будь-якою людиною в першу чергу як вид екскрементів, що виділяються нирками. За словником Ожегова, сеча - це виділяється нирками рідина, яка містить оброблені організмом речовини [32, c. 463] Імовірно, назва цієї річки походить від дієслова мочити. Мочити - значить, тримати у воді, просочувати вологою (словник С. І. Ожегова) [32, c. 464], тоді все встає на свої місця. Дана річка раніше служила місцем для прання, там де мочили білизну. p align="justify"> Залізнична станція Приворот, немає точного пояснення назвою, але імовірно, була людина, яка займався приворотом в даному населеному пункті. У тлумачному словнику Лопатіна, приворот - це 1. Приворотить. Вірити в приворот і пристріт. 2. За забобонним уявленням: те, що причаровує, має чаклунську силу [27, с. 184]. p align="justify"> Так само є назви, які в сучасному світі вважаються матюками. Наприклад, село Блядіщево. Похідною основою буде блядь, в...


Назад | сторінка 27 з 44 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Назва вулиць міста Гатчина на честь героїв Другої світової війни
  • Реферат на тему: Дослідження процесів формування пилогазових домішок в атмосферному повітрі, ...
  • Реферат на тему: Походження назви річки Кама
  • Реферат на тему: Оцінка екологічного стану грунтів придорожніх зон вулиць м Оренбурга (на пр ...
  • Реферат на тему: Внетекстовие ряди до заголовків, що містить назви комах