р75873751% 49%
Таким чином, близько половини економічних термінів є для російської мови запозиченими.
2. Вмотивованість .
Як зазначає С.М. Горелікова, термін на відміну від інших слів виникає лише одним способом - він створюється, придумується для назви спеціального поняття. Спочатку з'являється спеціальне поняття, а потім знаходиться знак для його назви. У цьому сенсі термін вторинний і, отже, по суті завжди мотивований. Ми здогадаємося про значення і таких термінів як «гроші», «товари», «податок», «двигун», «тертя», «опір», т. к. ці терміни були «зроблені» із слів загальнолітературної мови. Часто незрозумілі, невмотивованими для нас запозичення, які ми переводимо дослівно або добуквенного, наприклад: гекзаметричну маятник, зал Тейлоровской екзерсисів, інтеграл, книці, трансцендентні величини. Мотивування і переклад калькували запозичень передбачає опис спеціального поняття через набір ознак, тобто логіко-понятійний аналіз терміну [Горелікова 2002: 24].
Таким чином, з точки зору російської мови співвідношення вмотивованої / невмотивованої лексики виглядає наступним чином:
Мотивована лексікаНемотівірованная лексика акумуляторна вежа, антипод, Ботанічний Музей, Бюро Хранителів, Газовий Дзвін, домашня тварина, зорове враження, ірраціональний кореньабстрактний, абсурд, біном Ньютона, гекзаметричну маятник, дивертисмент , іманентний стукач, силогізм, синхрофазоциклобетатронный пролазир, фраунгоферові лінії, 100249367% 33%
Ми можемо зробити висновок, що більша частина термінології є вмотивованою. Це пояснюється прагненням до зрозумілості й однозначності тлумачення терміну. ??
3. Однозначність .
Термін завжди позначає конкретне спеціальне поняття і в цьому сенсі термін однозначний. У той же час можна знайти кілька визначень одного і того ж терміну в словнику. Наявність декількох определени??- Це, як правило, результат використання терміна знака для назви спеціальних понять, які входять в різні понятійні системи і підсистеми. Термінологічна багатозначність легко знімається, т. к. досить визначити системи або підсистему, до якої термін відноситься, і в цій системі у даного знака буде тільки одне значення. Наприклад термін дисонанс має кілька значень: 1) у математиці - складне ставлення чисел; 2) у фізіології - порушення в роботі живого організму; 3) у фізиці (акустиці) - звучання тонів, «не зливаються» один з одним; 4) в музиці - акорди, що включають хоча б один з малих інтервалів; 5) у психології - душевний розлад, порушення гармонії; 6) у поезії - неточна рима з совпадающімісогласнимі і незбіжним ударним голосним [# «justify"> Однозначна лексікаМногозначная лексика аналогія, антипод, дезінфекція, компресія, пропелер, рима, важіль, сейсмограф, трахеотомія, епоха , ера, ямбассоціація, нескінченність, дріб, капсула, квартал, мембрана, регулятор, слідство, такт, функція, ентропія, 131617988% 12%
Можна з упевненістю сказати, що точна сфера діяльності науки і техніки прагне до однозначності. І навіть якщо в антиутопическом творі термін має квазіномінаціонное значення, тобто таке, яке не збігається зі значенням цього ж слова в загальнолітературному мовою, то склад сем новоствореного терміна завжди прагне до одиниці. Наприклад, термін Старший Брат, що позна...