eliefs or practices differing from or conflicting with one's own ( толерантність - співчутливе або поблажливе ставлення до переконань або методам, відмінним або знаходяться в опозиції з вашими власними ), dialogue - а discussion between representatives of parties to a conflict that is aimed at resolution ( діалог - обговорення представниками сторін конфліктної ситуації, націлене на прийняття рішення ), multilateralism - multilateral - involving or participated in by more than two nations or parties ( багатосторонність - багатосторонній - включає або в якому беруть участь більше двох націй або сторін ), moderation - from moderate - to become less violent, severe, or intense ( стриманість - стримувати, умерять - ставати менш запальним, жорстоким чи інтенсивним ), modernity - the condition that results from being modern ( сучасність - стан, який виникає в результаті перебування сучасним ).
Заперечуючи негнучкість, монолітність ісламу, якість, яка купує в контексті мови негативне забарвлення через застосування його для характеристики віросповідання - a monolithic faith ( монолітна віра ), оратор підкреслює дружелюбність і відкритість Мусульманської віри, характеризуючи її допомогою вживання одиниці diversity ( різноманітність ), і, таким чином, руйнує стереотип про налаштованість ісламу проти інших націй і релігій.
Прем'єр-міністр акцентує важливість підростаючого покоління, що вимагає особливої ??уваги, особливо в плані морального і духовного виховання: Muslims, especially younger ones - Мусульмани, особливо молоді raquo ;, I was asked lt ;. gt; by a young person - Laquo; мене запитав молодий чоловік raquo ;. Апелюючи до батьківським почуттям Британців, оратор розгортає думка про те, що саме від молоді залежить майбутнє нації і всього світу, тому дуже важливо виховати їх в атмосфері доброзичливості і терпимості.
Оратор налаштований категорично проти тих, хто проводить агресивну антиісламську пропаганду. Стратегія конфлікту виражається у використанні тактик дискредитації , метою якої є демонстрація неспроможності нападок тих, хто спонукуваний почуттям розпалювання міжнаціонального конфлікту в силу своєї особистісної
обмеженості, і опозиції - відбиває прірва між агресорами і служителями істинної мусульманської віри, службовцями на благо процвітання суспільства і світу.
Дискредитація агресорів простежується у вживанні лексики з негативною конотацією: crude ( грубий ), warped ( упереджений ), violent ( насильницький ), extreme ( екстремальний ) unrepresentative ( непредставницьким ): the crude and warped distortion of the extremists ( грубе спотворення правди, представлене екстремістами ), crude portrayals ( спотворені картинки ), extreme and violent views ( екстремальні та загарбницькі/насильницькі погляди ), small, unrepresentative groups ( маленькі, непредставницьким групи ), voices of extremism ( голосу екстремізму ), і посилюється протиставленням поборникам істинного Ісламу, які отримують позитивну характеристику і описуються як true ( істинний ), authentic ( справжній ) - true essence of religious belief ( істинна сутність релігійної віри ), true faith ( істинна віра ), the authentic voices of Islam ( істинні голосу Ісламу ), Симпатії оратора однозначно на стороні прихильників мирного і спокійного існування.
Оратор використовує прийом оціночної номінації для дискредитації агресорів і виявлення їх істинної сутності і мотивів: small, unrepresentative groups ( маленькі, непредставницьким групи ), voices of extremism ( голосу екстремізму ), those who deal only in stereotypes ( ті, хто орієнтується тільки на стереотипи raquo ;, those lt; '. gt; seek to whip up Islamophobic sentiment (шукає способи розворушити почуття ісламофобії). А прием антитези дозволяє контрастніше уявити силу зла ( make so much more impact - надають набагато більшу вплив ) і слабкість добра ( still small voice of reason and moderation - все ще слабкі голоси здорового глузду і поміркованості ).
Таким чином, ми бачимо, що в даному виступі між тактиками опозиції і дискредитації не простежується чітка грань. Швидше вони використовуються в сукупності, посилюючи спільний потенціал.
Стратегія позиціонування, тактика демонстрації відповідальності використовується оратором для того, щоб розвіяти сумніви аудиторії в аргументованості заяв оратора.
Вживаючи формули демонстрації відповідальності ( I would like to thank - Мені хотілося б подякувати raquo ;; I would like to pay tribute ...