олучитися до числа, зблизитися з аудиторією, показати, що він вважає себе частиною народу: we can explore - Laquo; ми можемо вивчити raquo ;, We have successful Muslims - Laquo; у нас є успішні Мусульмани raquo ;, We have our first Muslim MPs - Laquo; в нашому Парламенті є перші представники мусульманської віри raquo ;; our first Muslim MPs - Laquo; наші перші члени Парламенту представники мусульманської віри raquo ;, our national life - Laquo; наше національне життя raquo ;; give us - Laquo; дають нам raquo ;, urge us - Laquo; підштовхують нас raquo ;, They are asking us - Laquo; вони нас просять ). Це імпліцитно має на увазі і відповідну, тотожну його інтенції реакцію аудиторії - довіру і кооперація. Вживаючи займенник другої особи уоu ( ви ), прем'єр-міністр безпосередньо звертається до аудиторії, роблячи спілкування більш близьким: some of you - Laquo; деякі з вас raquo ;, I wish you well - Laquo; бажаю вам успіху raquo ;.
2. Сформувати позитивний образ Ісламу і мусульманських народів і негативне уявлення про чужих , які звинувачують Іслам в екстремізмі і впровадити його в свідомість аудиторії.
Стратегія кооперації і утворює її тактика формування емоційного настрою є основоположними в даному виступі зважаючи на специфіку освітлюваної проблеми. Прем'єр-міністру необхідно сформувати позитивне ставлення аудиторії до мусульманським народам, ісламу, як до релігії, що пропагує мир і дружнє ставлення до всіх націй.
Оратор формує у аудиторії позитивне сприйняття релігійної віри в цілому і мусульманської релігії зокрема. Він визначає релігію як a thriving part what makes a cohesive community - бурхливо розвиваюча частина того, що складає згуртоване суспільство raquo ;, а crucial motivator of millions of citizens around the world - ключовий фактор мотивації мільйонів громадян у всьому світі raquo ;, an essential non-governmental way of helping to make society work - Laquo; основний недержавний спосіб підтримки життєдіяльності суспільства raquo ;, а також говорить, що релігійна віра може багато привнести в суспільне середовище - Laquo; has much to contribute to the public sphere raquo ;.
Прийом оціночної номінації дозволяє оратору підкреслити важливість віри в Бога і підготувати слухачів до позитивній характеристиці Ісламу як однієї зі світових релігій: thriving - characterized by success or prosperity ( розвивається - характеризується успіхом або процвітанням ), contribution - something that you do or give to help produce or achieve something together with other people, or to help make something successful ( внесок - що-небудь, що робиться або дається для виробництва або досягнення чого-небудь спільно з іншими людьми або допомога у виробництві чого-небудь успішного ). Використання визначень великий емоційної насиченості служить тієї ж мети: crucial - important or essential as resolving a crisis ( ключовий - важливий або суттєвий для вирішення критичної ситуації ), essential - something of the utmost importance ( істотний - що-небудь вкрай важливе ).
Використання літоти is not inconsistent ( чи не суперечить ) дозволяє оратору підкреслити ознака несуперечності віри аспектам, що є значущими в сучасному суспільстві: здоровому глузду ( reason ), прогресу ( progress ), різноманіттю, багатонаціональна ( diversity ). Позитивна семантика даних одиниць спільно з використанням літоти дозволяє оратору створити позитивний образ віри: reason - the ability of a healthy mind to think and make judgments, especially based on practical facts ( здоровий глузд - здатність здорової свідомості думати і складати оцінки, особливо підставу на практичних фактах ), progress - gradual betterment ( прогрес - поступове поліпшення ), diversity - the inclusion of diverse people (as people of different races or cultures) in a group or organization ( різноманітність - включення різних людей (різних рас і національностей) в групу або організацію ).
Повторне вживання серії лексичних одиниць з позитивною конотацією ( understanding raquo ;, tolerance raquo ;, dialogue raquo ;, multilateralism raquo ;, moderation raquo ;, modernity ) для опису Ісламської віри дозволяє оратору створити позитивний образ Ісламу, як демократичної і цивілізованої релігії: understanding - friendly or harmonious relationship ( розуміння - дружні або гармонійні відносини ), tolerance - sympathy or indulgence for b...