грає роль кінцівки, необхідної з точки зору логіки та психології читацького сприйняття. Тут підводиться підсумок дослідження, формулюються основні висновки, намічаються можливі шляхи подальшого дослідження питання.
В економічній частині автор дипломного проекту робить попередній розрахунок собівартості і рентабельності книги Івена Джакобія Магія і екстрасенсорика: як розвинути в собі дивовижні здібності .
У практичній частині дипломного проекту представлена ??літературно-редакторська правка декількох глав книги Івена Джакобія Магія і екстрасенсорика: як розвинути в собі дивовижні здібності в обсязі двох авторських аркушів.
Обсяг роботи - 140 сторінок.
1. Поняття наукового видання як виду
. 1 Становлення наукового книговидання
Роль наукового книговидання у розвитку фундаментальної науки, забезпеченні науково-технічного прогресу в народному господарстві, у вирішенні соціально-культурних завдань суспільства важко переоцінити. Традиції створення і розповсюдження письмових творів наукового змісту складалися століттями. Найдавнішими жанрами наукових творів є трактати, повчання, діалоги, життєписи святих. Наука в сучасному її розумінні вперше зароджується в Греції VI ст. до н. е. Однак науково-комунікативний механізм писемності був освоєний не відразу. Активно використовувати книгу як засіб наукової комунікації греки стали лише з часу Аристотеля, якого прийнято вважати першим книжковим вченим Греції, хоча до нього (теж IV ст. до н. е.) були і Платон, і Гіппократ. Твори Аристотеля охоплюють всі галузі тодішнього наукового знання.
Тематика, зміст, науковий рівень книги, в кінцевому рахунку, залежать від стану науки. На науково-інформаційний вигляд наукової книги накладають відбиток суспільні умови, соціально-економічні, політичні та ідеологічні особливості. Це добре помітно на прикладі Древньої Русі. У X-XII ст. основне місце в літературі, близькою до суспільної тематики, на Русі займали перекладні книги. Вітчизняна наукова думка розвивалася слабко. Церква забороняла і знищувала наукові твори, багато з них загинули в подіях часу. Ті, які збереглися, свідчать, що прагнення до пізнання навколишнього світу існувало. Був інтерес до природознавчим книгам. Одним з перших зведень знань з суспільних наук були Християнська топографія Козьми Індікополова (XII ст.) І Толковая Палея (XIII ст.). У них викладено спотворене уявлення стародавніх греків про світ, наприклад, заперечувалася кулястість Землі. Зате вони були освячені церквою. Космографічні уявлення про світ викладалися в Шестідневах raquo ;, які представляли собою своєрідні енциклопедії. До кінця XV в. на Русі були астрономічні твори, цілком відображали рівень науки того часу ( Космографія raquo ;, Шестокрил ).
Виникнення в 1564 р в Москві друкарства спочатку не зробило впливу на наукову книгу, вона продовжувала потроху розвиватися в рукописному вигляді. У XVI-XVII ст. наука і техніка в якійсь мірі ставали державною потребою, так виникли рукописи з хімічної технології, гірничої справи, військовій техніці, окремі з яких збереглися до нашого часу.
У середні віки письмове наукова творчість стало відокремлюватися. Книгодрукування відокремило технічну сторону наукової комунікації від її змістовної сторони. Внаслідок цього знання отримало можливість вибирати мовні форми відповідно з науковим змістом. Постає питання про створення наукою своєї мови, про функціонально обумовленому стилі наукової прози. Латина, яка за період свого середньовічного панування встигла виробити певну традицію наукового викладу, перетворилося на засіб, який сковувало думка. У XVII ст. у сфері вчених вже з'являється прагнення до логічності, переконливості, чіткості викладу, турбота про те, щоб читач мав можливість краще обдивлятися (сприймати) і засвоювати написане. Так поступово відбувається перехід на нові проблеми наукового викладу і на інші мови [6].
Тим часом книгодрукування поступово йшло по шляху розвитку. У Росії цьому сприяло установа Академічній друкарні, створеної в 1727 р, вийшло в світ перше наукове видання Академії наук. Цим першим науковим виданням, згідно з дослідженням В.І. Васильєва, є Commentarii Akademiae Scientiarum ( Коментарі Академії наук ) латинською мовою. Потім частина матеріалів була переведена на російську мову і вийшла окремим томом в 1728 році під назвою Короткий опис коментарів Академії наук raquo ;. До складу томи увійшли статті видних учених, присвячені математиці, фізиці, астрономії, медицині, ботаніки та інших наук. Подібні видання пускалися під різними назвами друкарнею Академії аж до 1805 года [1, c. 27-28].
У збірників включалися праці Л. Ейлера, І. Бернуллі, Х. Вольфа. Крім перекладів Академія наук...