іді на конференціях, доповіді на зборах, судова промова, службовий телефонну розмову.
Загальними стильовими рисами офіційно ділового мовлення є:
- точність викладу;
- детальність викладу;
- стереотипність, стандартність викладу.
Сувора офіційна тональність також пов'язана з розпорядчим або констатирующим характером офіційних документів, а стандартність, однотипність оформлення - з однотипністю і частої повторюваністю офіційно-ділових ситуацій (до того ж наявність стандартних форм документів полегшує діловодство, попереджає появу можливих помилок). Конкретність передбачає зазначення в офіційних документах конкретних дій, осіб, дат, відсутність розпливчастих, недостатньо чітких формулювань.
Самому ж офіційно-діловому стилю, як і науковому, чужа емоційно-експресивна забарвленість. Адже в мовних засобах офіційно-ділового стилю немає додаткових, додаткових оцінок говорить (пише), які б нашаровувалися на мовні одиниці понад їх лексичного, номинативного або граматичного значення. Навпаки, відбираються тут мовні одиниці, визнані до того, щоб максимально точно, однозначно передати відповідні поняття, факти [5].
Тексту офіційно-ділового стилю представляють величезну різноманітність жанрів: статут, закон, наказ, розпорядження, договір, інструкція, скарга, рецепт, різного роду заяви, а також безліч ділових жанрів (автобіографія, анкета). Вираз правової волі в ділових документах визначає властивості, основні риси ділового мовлення та соціально-організуюче вживання мови. Жанри офіційно-ділового стилю виконують інформаційну, яка дозволяє, констатуючу функції у різних сферах діяльності.
Зміст розмови можна забути, неправильно запам'ятати, невірно зрозуміти і навіть має намір спотворити. Але якщо текст зберігся в письмовому вигляді (і зафіксовано за всіма правилами), то будь-який, хто його прочитає, може бути впевнений в точності міститься в ній інформації. Існує ряд обставин, коли зберігання письмової інформації не тільки бажано, але й необхідно [2].
Існує три підстилі офіційно-ділового стилю в залежності від області застосування ділового мовлення, і стилістичної своєрідності відповідних текстів:
1 Дипломатичний підстиль - обслуговує область міжнародних відносин, політика, так як він пов'язаний із здійсненням міжнародної політики держави. Дипломатична діяльність завжди носила яскраво виражений ритуальний характер. Види документів: угоди, ноти, конвенції.
2 Законодавчий підстиль - обслуговує в основному область юридичних документів, відрізняється більшою стилістичною та мовної однорідністю, ніж документи інших підстилів. Юридична термінологія: апеляція, позивач, недоторканність. Тут багато антонімів, так як законодавча мова відображає протилежні інтереси, противополагает і зіставляє поняття: права і обов'язки, працю і відпочинок, добровільно і примусово, утримувати та нараховувати. Мова законів справив великий вплив на формування всього офіційно - ділового стилю, він споконвічно був основою ділового мовлення. Види документів: укази, цивільні та кримінальні акти.
Управлінський подстиль - обслуговує область адміністративно-відомчих організацій, виробничі відносини. Управлінський подстиль розпорядженні власну адміністративно - управлінської термінологією (назва установ, посад, видів службових документів). Тільки в текстах управлінського подстиля вживаються форми дієслова в першій особі, іноді особисті займенники. Це пов'язано з конкретизацією, з точним зазначенням на автора тексту. У текстах управлінського подстиля поряд з нейтральною і книжковою лексикою застосовуються слова і стійкі словосполучення з забарвленням офіційно-ділового стилю. Види документів: статути, договори, розпорядження, накази, розписки [4].
2. Лексика ділового спілкування
. 1 Усна і письмова мова
Функціональні стилі реалізуються в усній і письмовій мові, тому можна говорити про стилі мовлення і про стилях письмовій мові.
Основними особливостями усного мовлення є наступні:
- спонтанність і непідготовленість (усне мовлення, як правило, заздалегідь не продумується, для неї характерні короткі прості речення, повтори, незакінченість вираження думки) недовговічність (сказане зникає безслідно);
- все, що говориться, сприймається в той же момент (усне мовлення вимагає присутності мовця і слухача в один і той же час в одному і тому ж місці);
- усна мова не може бути «стерта» (у народі кажуть: «Слово - не горобець, вилетить - не впіймаєш»);
- усна мова може коригуватися у відповідь на реакцію схвален...