ідображають культурну розвиненість народу чи країни, так як фіксують історичні події, ставлення людей до даних подій, загальний настрій людей. У ХХI столітті дані тексти немислимі поза медійного простору. По-друге, «мас-медійний дискурс розуміється як мову учасників мас-медійного спілкування» [Іванова 2008]. Таким чином, дискурс ЗМІ являє собою зріз мовного та культурного стану суспільства, так як відображає як мовної, так і культурний рівень розвитку окремого соціуму.
У статті Е.А. Кожем'якіна «Масова комунікація і медіадискурс: до методології дослідження» пропонуються два визначення медіадискурсу , де медіадискурс є цілісним комунікативно-когнітивним процесом смислопорожденія. Відповідно до першого, «медіадискурс - це специфічний тип речемислітельной діяльності, характерний виключно для інформаційного поля мас-медіа» [Кожем'якін 2010]. Згідно з другим, медіадискурс - це все аудіо - і відео - тексти, що реалізуються в рамках інформаційного простору і в рамках ЗМІ. Далі, ми будемо дотримуватися другої точки зору, розуміючи дискурс як «тематично сфокусовану, соціокультурно обумовлену речемислітельную діяльність у мас-медійному просторі» [Кожем'якін 2010]. Тут головну роль грає не стільки передача інформації, але спосіб її передачі, що необхідно для аналізу медіатекстів.
Аналіз медіадискурсу будується на виокремлення істотних смислів у створенні комунікації, що дозволяє нам зрозуміти процеси створення, обміну та диференціації смислів в інформаційному просторі, иерархизации образів і репрезентацій (як і чому образ маркується більш-менш привабливо).
Аналіз медіатексту зачіпає структуру (наближення або непрібліженіе до стандарту), змістовну сторону, насамперед, змістовно-концептуальну інформацію тексту, і прагматичну сторону.
Таким чином, дослідження мас-медійного дискурсу можна проводити в трьох площинах: структури, семантики і прагматики текстового цілого, бо текст, репрезентуємо дискурс, являє собою його продукт. Можливий аналіз мовної складової медіа-дискурсу для виявлення культурозначімих одиниць мовної системи, тобто тих одиниць мови, в яких представлена ??культурна інформація.
1.2 Поняття «імідж держави». Співвідношення понять «імідж» і «образ» держави
У сучасній практиці комунікаційних дисциплін між поняттями «імідж» і «образ» держави ставиться рівність. Однак у даній роботі необхідно провести відмінності між даними дефініціями, щоб уникнути грубих помилок при подальшому дослідженні.
Глобалізація та інформатизація суспільства ставить проблему іміджу країни і держави найбільш гостро. Імідж держави стає одним з найбільш важливих факторів у міжнародних відносинах. «Імідж» країни і держави носить політичне забарвлення. Однак у політології, в свою чергу, слід проводити межу між іміджем «країни» і «держави». Так, поняття «імідж держави» включає в себе органи політичної влади, в той час як «імідж країни» включає в себе наступні фактори:
1. географічний: ландшафт, клімат, географічне положення, природні ресурси;
2. Етнолінгвістичний: етнічний склад, багато / мононаціональності, переважаючий мову;
. релігійна приналежність, місце церкви у суспільному житті;
. рівень економічного розвитку та добро...