аний в таких віршах як «Черемха триденна», «Черемха передостання», «скончание черемхи - 1» і разом з цим поетеса завжди думає про книгу в стрічках, словах, звуці. Таке поєднання рослини і тексту створює незвичайний естетичний ефект єдності життя і тексту.
Для кожного поета можна визначити улюблену палітру, колірні переваги, частотні коллоратіви. Наше дослідження показало, що для Б. Ахмадуліної це білий («Той колір, що білим мною коротко названий, - / сильней і Безіменного білизни ...») і ліловий («Увійшла в бузковому в лігво і лоно ...», « квітка до ніг лілової пані ... »). Саме ліловий викликає найнесподіваніші асоціації: Злив Двоюрідна-близьких кольорів: / Від лілового невіддільні / фіолетові дитячих віршів / на полях з відбитком малини («Сперечання і примирення»).
В області соматизмов нам вдалося виявити найбільш частотно вживаються Б. Ахмадуліної соматизми: горло, гортань («плач ніжності стоїть в моїй гортані ...», «всього-то було горло і рука», «шалений сатіновий обладунок, / стесняющий величезний мускул горла ... »), лоб (« лагідного, сумарного чола простота ... »,« як я була дурна, / коли соромилася власного чола ... »,« чолом і співочим вигином шиї, / о, як я не схожа на всіх ... »), зіниця (« Я йшла додому, і до світанку / зіницю тримала на місяці ») Найчастіше ми можемо відзначити поетичне відокремлення соматизм і наділення його символікою: Мій таємний очей, що живе під корчем, / автобуса оглядає життя. («Де Питкяранта? Житель Питкярантского ...») Таким чином, у своєму дослідженні ми зупинилися на вузлових позиціях, що характеризують своєрідність идиостиля Б. Ахмадуліної: особливості графіки, синтаксису, лексики, виборі квітів, соматизмов і концептах. І самі ці позиції можуть бути досліджені окремо, і окремою темою можуть стати взаємозв'язок зазначених характеристик творчості, і, нарешті, самих особливостей ідіостилю може бути виявлено, по видимому, значно більше. Але ми орієнтувалися, насамперед, на те, що особливо впадає в очі, і що характеризує і концепти, і колір, і соматизми як творчий прояв унікальної мовної особистості поетеси.
Список літератури
1. Ахмадуліна Б. Вірші.- М.: Художня література, 1988.- 334 с.
2. Новиков В. Біль оновлення / / Там же.- 1985. - № 1.
3. Харченко В. К. Переносні значення слова.- Воронеж: Видавництво Воронезького університету, 1989. - 197 с.
4. Чупринін С. Спосіб совісті / / «Літературний огляд».- 1978. - № 10.
5. Щемелева Л. Все було дано / / «Новий світ».- 1988. - № 5.
Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту unid.bsu.edu
Дата додавання: 28.07.2014