ість в останні роки - фреймовий аналіз. Його особливість у тому, що він досить яскраво відображає і дозволяє виявити особливості лінгвокультурологічного дослідження. Дослідження фреймової організації мовних актів і способу їх вираження в різних мовах є напрямками наукового пошуку, що мають велику практичну цінність з точки зору лінгвістичної прагматики, і являють собою широке поле для нових наукових пошуків.
Развивающийся нині дискурсна аналіз являє собою міждисциплінарну область знання, пов'язану з лінгвістикою тексту, стилістикою, психолингвистикой, семіотикою, риторикою і філософією. Це якась стратегія дослідження тексту, що припускає комплекс методик, які практично не експліковані і фрагментарно використовуються дослідниками на інтуїтивному рівні [7].
В основу методології лінгвокультурології може лягти розроблена на базі фольклорних текстів і апробована на нефольклорном матеріалі система методик А.Т. Хроленко, що включає в себе домінантний, кластерний аналізи, методику стиснення конкордансу і аплікацію отриманих в результаті стиснення конкордансами словникових статей.
Методика домінантного аналізу припускає наявність частотних словників, що представляють текст або корпус текстів, і грунтується на припущенні, що серед найбільш частотних лексем присутні слова, що позначають домінанти мовної картини етносу, соціальної групи і індивіда. Виявлення, вивчення і опис найбільш частотних знаменних слів в аспекті мовної картини світу - це і є домінантний аналіз [7].
Кластерний аналіз заснований на тому аспекті, що кожен «фрагмент епічної або ліричної картини світу репрезентується певною сукупністю лексем різної частеречной приналежності». Ця сукупність лексем позначається терміном кластер, тобто сегмент якогось інформаційного поля. Кластерний аналіз - це «лексикографічний опис всіх вхідних в кластер лексем з паралельним встановленням всіх зв'язків кожного слова з іншими словами, що представляють один і той же фрагмент фольклорної картини світу» [7].
Методика стиснення конкордансу передбачає врахування абсолютно всіх вживань аналізованого слова в межах певного корпусу текстів. Стиснути конкорданс можна, залишивши найважливіші, актуальні для даного фольклорного тексту зв'язку описуваного слова з іншим словами цього тексту (текстів) [7]. лінгвокультурологічний домінантний аналіз
Чітка і единообразная структура кожної словникової статті забезпечує коректне зіставлення лексем (і концептів, які стоять за ними) методом накладання, своєрідною аплікації словникових статей. Звідси і випливає методика аплікації словникових статей. Ця методика дає надійний матеріал для теоретичних роздумів про інваріантному і специфічному в слові [7].
Таким чином, на основі проаналізованих матеріалів, можна зробити наступний висновок. У лінгвокультурології використовуються лінгвістичні, а також культурологічні та соціологічні методи - фреймовий аналіз, методи польової етнографії (опис, класифікація, метод пережитків і ін.), Відкриті інтерв'ю, що застосовуються в психології та соціології. Матеріал досліджується як традиційними методами етнографії, так і прийомами експериментально-когнітивної лінгвістики, де найважливішим джерелом матеріалу виступають носії мови (інформантів). Дані методи вступають у відношення особливої ??спряженості з різними пізнавальними принципами, прийомами аналізу, що дозволяє лінгвокультурології досліджувати свій складний об'єкт - взаємодія мови і культури [4]. Найбільш повним буде комплексний (багатоаспектний) аналіз з послідовним застосуванням взаємодоповнюючих методик, що дозволить визначити особливості концептуальної картини світу в аналізованих культурах.
Список використаних джерел
Алімжанова Г.М. Сопоставительная лингвокультурология: взаємодія мови, культури і людини/Г.М. Алімжанова.- Алмати, 2010. - 300с., Печ.л.- 18.
Воробйов В.В. Лингвокультурология: теорія і методи/В.В. Воробйов.- М .: Видавництво Російського університету дружби народів, 2006. - С.112.
Червоних В.В. Етнопсихолінгвістики та лінгвокультурології: курс лекцій/В. В. Червоних.- Москва: Гнозис, 2002. - 284 с.
Маслова В.А. Лингвокультурология [Електронний ресурс]/В.А. Маслова. Навчальний посібник для студ. вищ. навч. Закладів.- М .: Видавничий центр «Академія», 2001. - С.208.- Режим доступу: # justify gt; Опаріна Е.О. Лингвокультурология: методологічні підстави і базові поняття/Е.О. Опаріна. Мова і культура: СБ оглядів.- М .: ІНІСН РАН, 1999. - С. 183-187.
Пак І.Я Лингвокультурология як наслідок процесу інтеграції наук. Принципи лінгвокультурологічного аналізу/І.Я. Пак//Т.16: Актуальні проблеми гуманітарних наук. Наукова сесія МІФІ, Томський державний університет - 2012. - ...