ти і діяти; (граматична заміна) (c) enhance their critical and forward-looking functions, through continuing analysis of emerging social, economic, cultural and political trends, providing a focus for forecasting, warning and prevention; підвищувати ефективність своїх функцій критичного осмислення і передбачення шляхом постійного аналізу виникаючих соціальних, економічних, культурних і політичних тенденцій, направляючи роботу в галузі прогнозування, попередження і запобігання; Secondary education should not only prepare qualified candidates for access to higher education by developing the capacity to learn on a broad basis but also open the way to active life by providing training on a wide range of jobs.Среднее освіта повинна не тільки готувати кваліфікованих кандидатів для здобуття вищої освіти шляхом розвитку у них здібностей до навчання на широкій основі, але також відкривати шлях до активного життя шляхом надання підготовки для самої різної работи.To overcome them remains an urgent priority in the renewal process for ensuring an equitable and nondiscriminatory system of higher education based on the principle of merit.Преодоленіе цих перешкод залишається невідкладної пріоритетним завданням процесу оновлення в цілях забезпечення рівноправної, вільної від дискримінації системи вищої освіти, заснованої на принципі обліку здібностей.
Переклад з російської мови на англійську
Доповідь про економіку Росії, березень 2005 р., Світовий банк, Російський странової департамент Економічний відділ:
Родовий відмінок
Цей доповідь про російську економіку включає аналіз останніх тенденцій економічного розвитку, а також обговорення двох дуже важливих питань для економічної політики Росії - досягнення диверсифікованого економічного зростання і вступ до Світової організацію.This issue of the RER combines an analysis of recent developments in the Russian economy with discussions of two critical issues for economic policy: achieving diversified growth and accession to the World Trade Organization. (Додавання) Російське уряд здатний зробити багато для забезпечення сталого і диверсифікованого зростання. Крім того, це не зажадає істотної зміни економічного курсу в порівнянні з базовою стратегією реформ і економічної політики, які проводяться урядом, починаючи з 2000 года.There is much that the Russian government can do to ensure sustainable and diversified growth, and this would not require a substantial change in course from the basic reform and policy strategy that has been pursued by the government since 2000. (Граматична заміна; переміщення) У зв'язку з цим, проект урядової Програми соціально-економічного розвитку РФ на середньострокову перспективу виглядає многообещающім.The draft Medium Term Social and Economic Program of the Government appears to be a promising document in this regard. (АК) (переміщення) Аналіз даних, отриманих н...