я при цьому підкреслює смислове виразність виділеного інверсією слова.
Особливу роль у баладі грають повтори, які служать цілям передачі певного настрою і напруженості ситуації. Це добре відчувається в баладі «Трагедія Дугласов»:
up, rise up, now, Lord Douglas," she says,
... «Light down, light down, Lady Margret,» he said,
... «O chuse, O chuse, Lady Margret,» he said,
... «Hold up, hold up, Lord William,» she says,
У цьому відношенні примітна також і балада «Едвард»:
dois your brand sae drap wi bluid,, Edward, dois your brand sae drap wi bluid, why sae sad gang yee O? I hae killed my hauke sae guid,, mither,
Повтори підсилюють виразність висловлювань, надають баладі емоційності, експресивності, стилізації. Повтори в баладах створюють фольклорний колорит,пісенну ритмічність і особливу музикальность.Следует так само відзначити, що середньовічна поезія надзвичайно символічна. Грунтуючись на системі символів Середніх Століть, запропонованої Н. Пирсоном, розглянемо символи, задіяні в даних баладах. У цьому випадку примітна балада «Трагедія Дугласов»: He's mounted her on a millk-white steed
Традиційно символ білого коня є жіночим символом - у переважній більшості балад саме вона подорожує на білому коні. Р. Якобсон пояснює це тим, що в народній поезії символ може бути втілено, перетворюючись на аксесуар навколишньої дійсності, тобто струмок, біля якого виявляється дівчина, служить одночасно і її чином, а забарвлення коні символізує недосвідченість, невинність.
Наступний приклад символізму ми так само зустрічаємо в баладі «Трагедія Дугласов»:
William was buried in St. Mary «s kirk, Margret in Mary» s quire; про the lady «s grave grew a bonny red rose, out про the knight» sa briar
Квіти, які виростають на могилах закоханих, а потім сплітаються один з одним, символізують самих закоханих і їх возз'єднання, якого їм не вдалося досягти за життя. Цей прийом часто використовується в середньовічних баладах.
Часто в баладах зустрічається число сім, яке можна назвати і символічним. Наприклад, сім хоробрих синів з балади «Трагедія Дугласов»:
" Rise up, rise up, my seven bold sons , put on your armour so bright, take better care of your youngest sister, your eldest's awa the last night.
Або сім братів Маргарет з балади «Вілі»:
was about the midnight hour, they asleep were laid, in and came her seven brothers, 'torches burning red:
Проведений аналіз англо - шотландських балад показав, що балади цього періоду мають ряд традиційних особливостей композиції і стилю. У першу чергу це зосередженість на одній події, недомовленість, відсутність вступу, докладних і точних описів місцевості, ввідних характеристик, фрагментарність оповіді, а так само діалог, що вводить дію, іноді навіть витісняє розповідь, в якому закладена оцінка героїв і через який розкривається ситуація, сприймається дію. Безліч різноманітних епітетів і порівнянь ріднять баладу з іншими жанрами народної поезії. Для балад так само характерні особливості граматичних і синтаксич...