тягнулися було до її плеча. Ron didn't smile. The Howler was obviously still on his mind. Рон заусміхався, як можна було очікувати. Очевидно, спогади про Вопіллере були ще свіжі в памяті.Рон не посміхнувся. Очевидно, верещалки досі не виходила у нього з голови.That Lockhart's something, isn't he? "Said Justin happily as they began filling their plant pots with dragon dung compost.Етот Локарт - просто щось, правда? - Радісно говорив Джастін, одночасно з усіма наповнюючи горщик компостом із драконівського гною. "Цей Локхарт - щось особливе, чи не так? - Радісно спитав Джастін, коли вони почали наповнювати свої квіткові горщики компостом із драконівського навоза.After that they didn't have much chance to talk. Their earmuffs were back on and they needed to concentrate on the Mandrakes.После цього у них вже не було можливості поговорити. Вони одягли навушники і зосередилися на мандрагошках.Ім довелося знову надіти навушники і сконцентрувати увагу на мандрагоре.His brain felt like a wrung sponge.Ему здавалося, що мізки у нього злиплися, як вичавлений губка.В Зрештою Гаррі дочекався обідньої перерви, відчуваючи себе як вичавлений губка.I know all about you. Everyone's told me.Я про тебе знаю все-все-все. Мені все все рассказалі.Я всі про тебе знаю. Мені багато хто рассказивалі.I never knew all the odd stuff I could do was magic till I got the letter from Hogwarts.Я раніше, до листа з "Гогвортсу", і не здогадувався, що всі дивні штучки, які я можу робити - це колдовство.Я ніколи не знав, що всі дивні речі, які я робив, були чарами, поки не отримав листа з Гогвортсу. "Shut up," snapped Harry. The last thing he needed was for Lockhart to hear the phrase "Harry Potter fan club." Замовкни ти, - обірвав його Гаррі. Не вистачало тільки, щоб ці слова, "фен-клуб Гаррі Поттера", досягли вух Локарта. "Замовкни", - огризнувся Гаррі. Чого йому найменше хотілося, так це щоб фразу про клуб фанатів почув Локхарт.When the whole class was seated, Lockhart cleared his throat loudly and silence fell.Когда всі розсілися, Локарт голосно прочистив горло, і запанувало молчаніе.Когда весь клас розсівся, Локхарт голосно прокашлявся, і запанувала мовчанка. He waited for them to laugh; a few people smiled weakly. Він зробив паузу, щоб клас міг посміятися. Деякі криво улибнулісь.Он зробив паузу, щоб вони посміялися; кілька людей слабо улибнулісь.I clearly state in CHAPTER twelve that my ideal birthday gift would be harmony between all magic and non-magic peoples - though I wouldn't say no to a large bottle of Ogden's Old Firewhisky! "... там, у главі дванадцять, я кажу про те, що кращим подарунком на день народження стали б для мене гармонійні відносини між чаклунським і неколдовскім спільнотою - хоча й від великої пляшки Огден Олд огневіскі я б не відмовився ! у дванадцятій главі я написав, що ідеальним подарунком до мого дня народження буде гармонія між чарівними і не чарівними народами - але, зрозуміло, я не відмовлюся і від в...