чем. В останньому польоті перевтілення цього веселуна-жартівника дуже незвично (як і більшість сюжетних ходів у цьому фантастичному романі): В«Ніч відірвала і пухнастий хвіст у Бегемота, здерла з нього шерсть ірасшвиряла її клапті по болотах. Той, хто був котом, потішали князя тьми, тепер виявився худеньким юнаків, демоном-пажем, кращим блазнем, який існував коли-небудь у світі В».
Д) Гелла
Гелла є членом свити Воланда, жінкою-вампіром: В«Служниці мою Геллу рекомендую. Розторопні, тямуща і немає такої послуги, яку вона не зуміла б надати В». Ім'я В«ГеллаВ» Булгаков почерпнув зі статті В«ЧаруванняВ» Енциклопедичного словника Брокгауза і Ефрона, де зазначалося, що на Лесбосі цим ім'ям називали передчасно загиблих дівчат, після смерті стали вампірами. Зеленоока красуня Гелла вільно переміщається по повітрю, тим самим знаходячи схожість і з відьмою. Характерні риси поведінки вампірів - клацання зубами і щебет Булгаков, можливо, запозичив з повісті А.К. Толстого В«УпирВ». Там дівчина-вампір поцілунком звертає на вампіра свого коханого - звідси, очевидно, фатальний для Варенухи поцілунок Гелли. Гелла, єдина з почту Воланда, немає у сцені останнього польоту. Швидше за все, Булгаков свідомо прибрав її як наймолодшого члена почту, виконуючого тільки допоміжні функції і в театрі Вар'єте, і в Нехорошою квартирі, і на Великому балу у сатани. Вампіри - це традиційно нижчий розряд нечистої сили. До того ж Гелле не в кого було б перетворюватися в останньому польоті - коли ніч В«Викрила всі обманиВ», вона могла лише знову стати мертвою дівчиною. br/>
2. Образ Маргарити
Одним з центральних у романі є образ Маргарити. Саме ім'я героїні має певне значення, особливий символічний сенс. У російській мові XVIII століття воно означало В«перлиВ», В«перлинаВ». Зовнішнього портрета Маргарити автор не дає. Ми чуємо звук її голосу, її сміх, бачимо її руху. Неодноразово Булгаков описує вираз її очей. Всім цим він хоче підкреслити, що для нього важливий не зовнішній вигляд, а життя її душі. Б.В. Соколов вважає, що В«Маргарита Булгакова зовні нагадує Маргариту Валуа - про це свідчить вигук товстуна, учасника Варфоломіївської ночі, який покликав її В«Світлої королевою МаргоВ». Предками Маргарити були французькі королі. Тому-то вона задовольняє всім трьом вимогам традиції, встановленої Воландом при проведенні В«весняного балу повного місяця, або балу ста королівВ». Як відомо, господиня балу мала називатися Маргаритою, бути місцевою уродженкою і мати королівське походження. Про це не раз говориться в романі: домробітниця Наташа звертається до своєї господині В«королева моя французькаВ», Коров'єв говорить про неї: В«Є речі, в яких зовсім невідомі ні станові перегородки, ні навіть кордони між державами. Натякну: одна з французьких королев, що жила в шістнадцятому столітті, треба думати, дуже здивувалася б, якби хто-небудь сказав би їй, що її чарівну прапрапраправнучкой я по Після багатьох років буду вести під руку в Москві з бальних залах В». Всі дослідники творчості Булгакова вважають, що у Маргарити було кілька прототипів. Серед них у першу чергу називають її тезок, а може бути і далеких родичок Маргариту наварского і Маргариту Валуа. Перша жила за півстоліття до Маргарити Валуа і була широко відомо як автор збірки "Гептамерон". Обидві історичні Маргарити, як зазначається в словнику Брокгауза і Ефрона, протегували письменникам і поетам. В«Булгаковская ж Маргарита навічно пов'язана з одним великим письменником - Майстром В». У підготовчих матеріалах до останній редакції Булгаковського роману виявлена ​​цікава деталь: виписки зі словників, що стосуються французьких королев. Весілля Маргарити Валуа закінчилася Варфоломіївської вночі. Третя попередниця героїня роману Булгакова - Маргарита з роману Гете В«ФаустВ». У Маргарити в характері й долі мало спільного з героїнею Фауста. Їх відмінності підкреслено в епізоді з Фрідою, у якої вона вимолює прощення і доля якої нагадує долю Маргарити Гете. Всі три Маргарити - попередниці, переносять нас у французьке і німецьке середньовіччя і, отже, в готику. В«У Майстрі і МаргаритіВ» Булгакову вдалося висловити В«справжню, вірну, вічну любовВ», які природним чином прояснює головну думку роману. Любов Маргарити і Майстра незвичайна, зухвало, безрозсудна - і цим якраз приваблива. Булгаковська Маргарита - Символ жіночності, вірності, краси, самопожертви в ім'я любові. У образі Маргарити яскраво відображені творча сміливість, зухвалий виклик Булгакова стійким естетичним законам. З одного боку, в уста Маргарити вкладено найпоетичніші слова про Творця, про його безсмертя, про прекрасне В«вічному доміВ», що стане йому нагородою. З іншого - адже це саме кохана Майстра літає на мітлі над бульварами і дахами Москви, трощить шибки, запускає В«гострі кігтіВ» у вухо Бегемота і називає його лайливим словом, просить Воланда перетворити домробітницю Наташу в відьму, мстить нікчемному літературному критику Латун...