ів, зокрема, "Нікодімової Євангелії"; в згадці про "рукописання Адамове", про "плач Єви", вігнаної з раю, чи можемо Бачити зв'язок з апокрифами "Життя Адамове "та" Плач Єви "ТОЩО. Рітміка проповідей Кирила близьким до рітмікі церковних співів та молитов. В
5 Драматізація
Улюблений композіційнім засобой Кирила є "драматізація" [13] викладу: Він змушує учасников подій євангельської истории віголошуваті Промови, вести Розмови один з одним. Вімагаючі неабиякий ораторське вміння від проповідніка, Такі проповіді були жівішімі та емоційно більш вражаючімі.
До кращих зразків "драматізації" в проповідях Кирила належати зворушліві "Плачі" Богоматері коло хреста або Йосипа Аріматейського над труною Христовим. p> Кирило Туровська опісує складні душевні переживання, передает глібокі почуття болю й жалю. У его творі, писав Михайло Возняк, ми НЕ знаходимо звичайний переказу євангельського сюжету, Кирило драматізує євангельській текст, "прікрашає паралелізмом и антитези, уособленням уявно зрозуміти, Барвиста порівняннямі, символами, поетичними картинами й пересіпає его притчами, пріповідкамі та загадками. Популярність цього твору булу обумовлена ​​блізькістю его до Традиції народніх плачів, что робіло его зрозумілім для найшіршої аудіторії. У наступні століття цею жанр знайде продовження и Розвиток у поетичній творах-Лямент (плачах) та Віршах на похорону, Які збережуть для нащадків НЕ позбав емоційно-психологічні настрої авторів, а й значний історико-біографічну інформацію. [14]
Йосип з Аріматеї приходити до хреста Спасителя и застає под ним Богородицю з євангелістом Іваном. ВІН Стоїть здалека та слухає ее болючий плач:
Твар болізнує зо мною, сину, видячи твоє неправедних умертвленіє! [15]
Горе мені, чадо, мій світе и творче тварям,
анафора, метафора
что ніні оплакаті мені? /Td>
чг заушенія, чі за щоку ударенія
и по плечах бієнія,
узі темніці и заплевання святого твого лиця,
что воно від беззаконної за благо прияло?
Горе мені, синьо, наповнених ти був наруг и на хресті скуштувавши смерть. /Td>
анафора
метафора
Як тебе терном вінчалі
и Жовчів з оцтом напоїлі
І ще й пречісті ребра копієм пробили! /Td>
епітет
жахнувся небо и земля Тремтіть,
персоніфікація
юдейсько НЕ терплячі дерзновення. /Td>
Сонце померкло и каміння розпалось,
жідівське окаменіння являючі.
Віджу тобі, милі чадо моє, на хресті нагого висить,
бездушного, беззрачного, що не імущого увазі ні доброти,
и гірко кусатимуть душею,
метафора
и Хотіла б з тобою умерти,
не терплю бо бездушних тобі відіті. /Td>
Радість мене відтепер Ані доторкнеться,
бо світ мій, надія і життя, сін и Бог, на древі згас!
метафора
Де ж, чадо, благовіствування,
что мені Гаврііл пророкувавшого:
Радуйся втішена,
з тобою Господь!
Царем тобі и сином вішняго називаєся,
спаса мірові,
жівотворця всім,
гріхів споживача. /Td>
Ніні ж бачу тобі як злодія,
порівняння
между двома повішеного розбійнікамі,
и копієм в ребро прободению мерця,
и через се гірко знемагаю,
не хочу жити,
альо віпередіті тобі в Аді, -
ніні мого сподівання,
радості й веселості