Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Особливості перекладу Юридичної термінології

Реферат Особливості перекладу Юридичної термінології





гут втрачати В«свою стілістічну замкненість В», а Використання термінологічніх слівВ« у роли складових ЕЛЕМЕНТІВ тропів и художніх образів В»зумовлює частковий чі ї повну їх семантичну детермінологізацію. [11]

У зв'язку з з'явитися новіх Галузії права, Відкриття новіх Явища вінікають значні труднощі визначення загальнонаукової, загальнотехнічної галузевої и вузькоспеціальної термінології: загальнонаукові и загальнотехнічні Терміни - це Терміни, Які вжіваються в декількох Галузії науки и техніки. p> Галузеві Терміни - це Терміни, Які вжіваються позбав в одній Галузі знань. Наприклад: правові норми, чинний закон, nugatory .

Вузькоспеціальні Терміни - це Терміни, Які характерні для Спеціальності даної Галузі. Наприклад: иск, нунціатура, chaplain , charge - sheet . [20]

У умів, коли нужно давати назви новим и новим явищем та Поняття, багатая загальновжіваніх слів набуваються визначеня спеціфіку.

Відбувається спеціалізація їх значення при передачі термінів на іншу мову и уніфікація перекладних еквівалентів.

Інколи в текстах зустрічаються слова и словосполучення, Які відносяться до різніх функціональніх систем, тоб різніх Галузії.

Термін может буті Утворення на Основі рідної мови або запозичення як Із нейтрального термінологічного банку (Міжнародні греко-латінські терміноелементі), так и Із Іншої мови, ВІН винен відображаті ознакой даного Поняття; Значення терміну для спеціаліста рівняється значень Поняття.

УСІ Терміни по своїй будові поділяються на:

1. Прості, Які складаються Із одного слова: punish - наказати;

2. складні, Які складаються з двох слів і пишуться разом або через Дефіс: the High Court - Високий суд;

3. Терміни-словосполучення, Які складаються Із декількох компонентів: specific performance - реальне Виконання. [16]

Оскількі среди юридичних термінів переважають в основному Терміни-словосполучення, то смороду й являються основною проблемою при перекладі юридичного тектсу.

Найважлівішою Ознакою терміну-словосполучення є йо відтворюваність у професійній сфере вживании для вираженною конкретного СПЕЦІАЛЬНОГО Поняття. Складення Термін буде стійкім позбав для певної системи зрозуміті. За межами конкретної термінологічної системи таке словосполучення НЕ буде стійкім и НЕ спрійматіметься як зв'язана мовна одиниця. Отже, за шкірну Складення терміном (терміном-словосполучення) Стоїть стійка, стандартно відтворювана структура складаного (розчленованого) ПРОФЕСІЙНОГО Поняття [15]. Термінологія для терміна є ТІМ полем, якові Дає Йому точність и однозначність, и за межами Якого слово втрачає ознакой терміна.

Особлівістю сінтаксічної структурованих Складення терміна є ті, что за зв'язаністю ЕЛЕМЕНТІВ їх можна вважаті вільнімі (бо его компоненти зберігають свое пряме значення) i одночасно - Закритого (бо при довільному включенні до їх складу других слів, смороду втрачають свою термінологічність) [Скороходько 1974]. Порівняймо: Слідча таємниця ї ВАЖЛИВО Слідча таємниця

судова експертизи и ретельна судова експертизи.

У межах Юридичної термінології віділяється квартальна Відсоток термінів, Утворення синтаксичною способом. За кількістю компонентів можна віділіті 1) двокомпонентні; 2) трікомпонентні: 3) полікомпонентні.

Найбільш Поширеними в юрідічній термінології є Такі синтаксичні тіпі:

І. Двокомпонентні:

1. "Прикметник - + - іменнік у Н. в. Однин ":

Приклади: юридична практика, кримінальне судочинство, авторське право, фізична особа. умисне вбивство, цивільний позивач, правова допомога, юридичний факт. досудове Слідство, повторний злочин, прямий умісел, дитяча злочинність, смертна кара, Умовне Звільнення, Виправні роботи, nonprejudicial character , law charge .

2. "Прикметник + іменнік у Н.в. множини ":

Приклади: Кримінальні діяння, речові докази, протівоправні Дії. умісні Дії, правоохоронні органі, дісціплінарні завинив, правові Інститути, Загальні суди, тяжкі Злочини, слідчі Дії, port charges .

3. "Іменнік у Н.в. + Іменнік у Р.В. без прійменніка ":

Приклади: орган дізнання, місіце подій, Вчинення злочинна, суб 'єкти правовідносін, вирок суду, розірвання шлюбу, склад злочинна, відчужувач майна, нападання Арешт, Право власності, прісікання хуліганства, Позбавлення Волі. касація вироку, санкція прокурора, сліді злочинна, adult charge , accommodation of dispute .

4. "Іменнік у Н.в. + Іменніково-прийменникових конструкція ":

Приклади: тримання под ВАРТА, передача под нагляд, пенсія по старості, вбивство на замовлення, недонесення про злочин, кодекс про карі, готування до убийства, до...


Назад | сторінка 4 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Процесуальні терміни в КпАП Російської Федерації: поняття, види і значення
  • Реферат на тему: Основні поняття, терміни та визначення в безпеці життєдіяльності
  • Реферат на тему: Основні Поняття, визначення та Терміни Безпека життєдіяльності
  • Реферат на тему: Визначення, терміни, поняття і судження сучасної фізіотерапії
  • Реферат на тему: Основні поняття, терміни та визначення безпеки життєдіяльності