Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Творчість Нікула Еркая

Реферат Творчість Нікула Еркая





На рідній СуріВ» йдеться про те, що улюблена річка, яка до революції чула пісні, повні смутку, тепер стала річкою щастя, радості і молодості:


А колом луки без краю,

Їх пройдеш не скоро,

І - Друзі Сури - виблискують

Сріблом озера.

спів дівчат-ерзянок

Чується у броду ...

Широко розкрилося серце

Мого народу! (Переклад В. Щепотева)


Емоційно, зримо передає поет світле почуття любові до рідної природи. Тут В«вітерець грає з темними хвилями В»,В« посміхається берег, вишитий квітами "," сміються верби В». Вся художня тканина вірша підпорядкована створенню цільного образу весняної річки, символу вируючої енергії будівельників нового світу. p> Еркан - Поет, для якого особливо дороге те, що закладено в людині в дитинстві, з ранній молодості. Зв'язок з початковими основами життя, їх переосмислення проходить через усю його творчість. Звертаючись до рідних місць у вірші «гдна край В», він пише:


Мілою хати двері я

Довго пам'ятати буду,

Стародавні поверия

Довго не забуду.

Бабусині руки я

Цілував б ніжно,

Так з тобою в розлуці я,

Будиночок в шапці сніжною.

Цей будинок дотепер я

Чи не забув у столиці.

спів півняче

За Ночами мені сниться ... (Переклад Б. Лейтінен)


Поет прагнув до органічного синтезу особистого і суспільного, до все більш повного висловом соціалістичного світовідчуття, своєї активної життєвої позиції. p> Нове ланка у творчому розвитку Еркая склали твори воєнних років, які увійшли до збірки В«Кочказь лірикаВ» (В«Вибрана лірикаВ» 1945 року). Будучи продовженням попередніх пошуків, вони в той же час виявляють нові риси: посилення цивільних мотивів, духовного зв'язку письменника з народом, єдність індивідуальної долі ліричного героя з долями батьківщини.

Про спільності почуттів радянських людей, так повно виявилася у дні війни, говорить Еркан у вірші В«УкраїнаВ», яке було написано в 1942 році.: br/>

Україна, Україна,

Нарьгазь Тонь паксятне.

Сельведь морост одо ущодизь

Бандурист-атятне.


Україна, Україна,

зганьблену твої поля.

Сумні пісні знову заспівали

Банлурісти-старі.


Ці рядки сповнені справжнього трагізму, відчуття якого робиться ще сильніше, коли поет порівнює Україну з яблунею, на яку В«пал холодВ», а в В«Києві - золотом місті не чутно більше роздольних, серцевих пісень В». Гострим болем відгукнулася ця біда в серцях усіх народів Радянського Союзу. Від їх імені він звертається до Україну:


Україна, тон марямак,

Стясь рузонь Народів

Волга лангсто, Джамбулстансто

Сиреськак і одось.

Сура лангсто стясть ерзятне,

Дон лангсто казакне, -

Тонь Йдемо, Україна,

Човізь Синь шашкатнень.


Україна, ти почуй мене,

Постало російський народ

З Волги, з Джамбулстана

Стар і молодий.

На Сурі встали ерзяни,

На Дону козаки -

Для твого захисту, Україна,

нагострити вони шашки.


Почуття великої дружби, життєстверджуючий початок, свою віру, любов і повагу поет вклав у слово В«УкраїнаВ». Воно рефреном проходить через весь вірш разом з оригінальними епітетами: Україна - умаріна (Україна - яблуня), Україна - бандурина, Укпраіна - Тополина, Україна - цековіна (Україна - солов'їна), Україна - вечкевема (Україна - любовіна). Епітети В«маковіна, цековіна, вечкевема В», утворені від ерзянських слівВ« мако "-" мак "," Цеков В»-В« соловей В», В«ВечкемаВ» - "любов", в перекладі на російську мову втрачають у якійсь мірі свою виразність, але в оригіналі посилюють емоційну забарвленість твори і свідчать про творче використання традицій народної поезії.

У віршах про трудовий подвиг мордовського народу в тилу Еркан виступає як істинний національний поет, що вміє показати життя своєї республіки, розкрити типові риси мордовського характеру. У перший же військовий рік він створює одне з кращих своїх віршів В«Над полями шум ...В»


Волосся сповзли під хустки,

Плуг пливе, в землі розпушеній риючись,

прошумить привіт здалеку,

Поклонися-ка, ліс, старій в пояс!

жилами постромки напружилися.

Коні іржуть, та лад робота.

Коріння трав з землею переплелися,

Падають на землю краплі поту.

(Переклад П. Карабан)


У повоєнний час значне місце у творчості Еркая стали займати ліричні роздуми про великому шляху, пройденому батьківщиною. Кращі його твори увійшли до збірки В«Стіхть ди поематВ» («³рші та поемиВ» 1952 року), В«Тундонь садВ» (В«Весняний сад 1959В»), В«ЕрямоВ» (В«Життя" 1970 року), видані рідною мовою, а В«З глибини душіВ» 1953 року народження, В«ТепліньВ» 1965 року народження, В«Мої березиВ» 1976 року, В«Живу тобоюВ» 1977 року - російською мово...


Назад | сторінка 4 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Планування туру "Україна-Австралія (South) -Греція-Нігерія-Україна&quo ...
  • Реферат на тему: Україна! Це тієї бог, до Якого доростає душа
  • Реферат на тему: Україна в творчості Тараса Шевченка
  • Реферат на тему: Слобідська Україна
  • Реферат на тему: Україна в XIV-XVI століттях