поклялися ви вбити мене, - відповідав він їм, - але якщо повірите мені, то не зробите цього, і я піду з вами і розповім королю, чому не тримаються стіни його вежі і чому прийшли ви сюди шукати моєї крові.
Посли здивувалися, слухаючи промови Мерліна, і говорили один одному:
- Що за незвичайні речі говорить цей хлопчик! Чи не згрішимо Чи ми, убивши його?
І кожен з них відповідав: «Я готовий швидше порушити свою клятву».
- Але, - продовжував Мерлін, - перш ніж іти з вами, я повинен попрощатися з моєю матір'ю і тим доброю людиною, який завжди дбав про мене. Ходімо зі мною, і він прийме вас привітно і пригостить всім, чим може.
- Ми охоче усюди підемо з тобою, - відповідали йому послані.
У тому ж місті жив один розумний і хороший чоловік на ім'я Блез - старовинний друг матері Мерліна і всієї його родини. Блез з дитинства дбав про Мерліна і ніколи не залишав його своїми порадами, але Мерлін вже в ранньому віці виявив таку мудрість і таке знання того, що було колись і що повинно було ще статися, що Блезу не було чому вчити його і, за порадою самого Мерліна , завів він велику книгу і став записувати в ній все, що робив і що передрікав цей незвичайний дитина. З цієї книги і ми знаємо історію Мерліна. Переконавши поселеннях Вертіжье не вбивати його, Мерлін повів їх в будинок Блеза і при них попрощався зі своїм учителем.
- Я повинен йти з цими людьми, - сказав він йому, - але й тебе я прошу відправитися в ту ж землю. Звуть її Нортумберленд, і багато в ній чудесного і надзвичайного. Велика частина її заросла густими лісами, і чимало там місць, куди не ступала ще нога людська. У цій країні будеш ти продовжувати свою справу і записувати все, що я скажу тобі, і не закінчиш своєї праці, поки не настане царство славного короля Артура і поки ти не запишеш всіх подвигів і діянь як його самого, так і його лицарів та історії чаші Грааля. І знай, що книга твоя назавжди залишиться для всіх найулюбленішою книгою на світі.
Зрадів Блез, що не назавжди доводиться йому розлучитися з Мерліном, і, взявши з посланих слово, що не заподіють вони хлопчикові зла, попрощався з ним. Пішов потім Мерлін попрощатися з матір'ю, і вона теж не стала утримувати його.
Незабаром Мерлін з послами вирушили в дорогу. Йшли вони не один і не два дні. Зустрівся їм селянин; йому було з ними по дорозі, і по дорозі розповів він, що йде з міста, де купив шкіру - черевики починають, а то худі стали - довго не проносили. Розсміявся голосно Мерлін, а коли селянин пішов, стали посли питати хлопчика, від чого він засміявся.
- Як же мені не сміятися, - сказав Мерлін, - селянин дбає про те, що його черевики недовго прослужать, а сам помре раніше, ніж донесе шкіру до дому.
Здивувалися посли і не повірили хлопчикові, вирішили вони, що двоє з них підуть за селянином.
Повернулися вони вже через дві години і розповіли, що знайшли селянина мертвим на дорозі.
Ще більш утвердилися тоді посли в рішенні не вбивати Мерліна. Але, коли підійшли до палацу Вертіжье, злякалися і не знали, як бути. Засміявся знову Мерлін і сказав їм:
- Ідіть сміливо до короля, розкажіть йому про мене всю правду, і хоча ви і відповідаєте за мене головою, але біди не трапиться з вами.
Вертіжье вислухав послів і велів привести до себе хлопчика. Поставши перед королем, Мерлін сказав, що може повідомити йому, чому стіни башти повергаются в прах; але перш...