приклад, у сфері права на ім'я, права торгових знаків і т.д.» [Томсон 2004: 33];
. Правова сила мовних дій - дійсність законів і правових норм, «види їх мовної маркованості» [Томсон 2004: 34], а також приватні випадки мовних дій, наприклад, «критерії инвективной» [Томсон 2004: 34] і т.д.;
. Критерії трактування текстів - «взаємодія власне мовних закономірностей і позамовних критеріїв» [Томсон 2004: 35], що дозволяють уточнити значення тексту, таких як правова культура, комунікативна ситуація, обсяг знань учасників комунікації і т.д.;
. Мовні вимоги до юридичних формулювань, зокрема, у зв'язку з вимогою зрозумілості й однозначності. «Систематична розробка мовних критеріїв співвідношення мовної форми юридичного тексту і його зрозумілості й однозначності» [Томсон 2004: 34].
Мова права як предмет вивчення правової лінгвістики.
Питання про те, чи є мова права особливою мовою і є цей спеціальний мову внутрішньо єдиним, складають одну з традиційних галузей досліджень правової лінгвістики.
«Так як мова права є не тільки семіотичної системою, а й невіддільною частиною правової системи з її традиціями, особливостями логіки і функціями, то особливості цієї мови природним чином випливають з особливостей самого права» [Гамзатов 2004: 48], серед яких в першу чергу наводяться такі:
Високий ступінь абстракції юридичних понять.
На відміну від спеціальних областей, як наприклад, техніки або природознавства, де терміни позначають конкретні предмети і можуть бути зображені принаймні графічно, що дозволяє досить легко визначити зміст поняття і співвіднести поняття з його мовним позначенням, «мова права виражає абстрактні поняття і зв'язки між ними» [Гамзатов 2004: 51]. Звідси випливає друга особливість мови права:
Тісний зв'язок мови та права.
«Правові поняття і норми можуть бути виражені тільки за допомогою мови» [Томсон 2004: 35]. Мова є єдиним «робочим інструментом» юриста, інструментом, який повинен бути добре пристосований для роботи з «робочим матеріалом», тобто з системою правових відносин, щоб забезпечити її функціонування. Таким чином, «мова права повинен бути, з одного боку, єдиним, щоб забезпечити єдність всередині правової системи» [Гамзатов 2004: 54]. З іншого боку, він повинен бути застосовний для різних цілей, тобто в різних сферах юридичної діяльності.
Існують різні думки про те, наскільки мова права можна вважати єдиним. На користь цього припущення свідчить той факт, що юристи, тобто основні носії цієї мови, отримують однакову освіту на основі єдиної мови. Крім того, «в усіх областях права мову правової практики спирається на єдину мову закону» [Гамзатов 2004: 54]. Аргументом проти цього твердження можуть служити різні критерії, за якими мова права можна структурувати. Це і відмінності між правовими інститутами, в яких засобом комунікації є мова права, і різні рівні знань і компетентності учасників цієї комунікації (при цьому не слід випускати з уваги, що кордон між обсягом юридичних знань юриста і неюристом може бути розмита), і безліч способів комунікації (наприклад, усна або письмова) та інші аспекти. «Багато роботи останніх років спиралися на запропоновану В. Отто класифікацію« шарів »юридичної мови», тобто його внутрішньої структур...