тературі ї науці. Срезревській категорично заявивши, что у нього немає ні найменшого сумніву в тому, що В»мова українська ... єсть мова, а не наріччя ", І що в українських народніх піснях та думах оказался передусім поетичний геній народові, а творчість Сковороди, Котляревського, Гулака-Артемовського и Квітки-Основ'яненка зміцнює Переконаний, что українська мова має і "надії на славу літературну ".
До справи українського національно-культурного відродження в цею Период підключівся и Київський університет, Відкритий 1834 р. Его перший ректор Михайло Максимович упорядкував и бачивши три збіркі українських народніх пісень. У упорядкованій Платоном Лукашевичем збірці, что Вийшла у світ 1836 р., Вперше разом були Виданих фольклорні записи, зроблені як у Східній, так и в Західній Україні. p> Українська народна пісня, дума, казка, переказ так приваб молодь, что вона самостійно й з дерло вуст Почала делать запису українського фольклору, знайомитись з ними широку громадськість Шляхом різноманітніх публікацій в періодичних виданнях чг окрем збірках.
Поступово молодь удосконалює процес опрацювання фольклорних творів. Від простого запісування з народніх уст добровольці-ентузіасті загліблюються в науковий аналіз змісту кожної народної пісні, казки, переказу. Най ґрунтовнішу розвідку такого роду здійснів М. Костомаров. 1843 р. ВІН опублікував Дослідження, спеціально присвячений вивченню української народнопоетічної творчості, розглядаючі ее як ​​ВАЖЛИВО джерело достовірніх відомостей про історичне минуле України. p> А процес цею охопів и західноукраїнські земли под Владом Австрійської імперії. Суперечлівою виявило в ньом позиція найвізначнішого у Східній Галичині ПРОФЕСІЙНОГО історика Дениса Зубрицький. Зосередженню его творчої праці над проблемами истории передувало захоплення Збирання и вивченості пам'яток українського фольклору. Альо українською мовою писати свои фольклорістічні розвідкі Зубрицький так и НЕ наважівся до кінця свого життя. Сам ВІН писав польською, німецькою та Преса мовами, друкувався у Львові, Відні, Києві, Москве (зокрема - у виданнях Киевськой археографічної КОМІСІЇ та Московського товариства історії і старожитностей российских). Та ПОПР всі, праці Зубрицький з історії Галицьких украинцев, обгрунтовані достовірнімі документальність ДЖЕРЕЛО, все ж таки, сприян Утвердження української національної самосвідомості в освіченіх колах украинского інтелігенції, бо переконливою спростовувалі Твердження польських історіків нібіто в цілому вся Галичина - це край споконвіку польський.
Переважно більшість українсько-Галицької інтелігенції в першій половіні XIX ст. Стаючи духовенство. Альо НЕ Одразу воно стало національно свідомим. Аджея ї после захоплення Східної Галичини Австрійською імперією панівною у державному управлінні, поряд з німецькою, залиша польська мова. Користування позбав цімі двома мовами забезпечувало освіченому українцеві успішну службову кар'єру. Панівні кола Австрійської імперії управляли Східною Галичиною через польсько-шляхетського адміністрацію І, отже, неофіційно сприян закріпленню тут вже віковічно Утвердження среди освіченої громадськості (Незалежності від ее национального Походження) зневажлівого Подивіться, что мова русский - це, Мовляв, позбав селянська говірка, - "мова пастухів". Даже Сільські священики - українці сміттям у своих батьківщинах и между собою Говорити рідною мовою, а тому спілкуваліся нею позбав з селянами.
Одначе самє з середовища українського греко-католицького (уніатського) духовенства Згідно Вийшли Перші будітелі національно-культурного відродження у Східній Галичині та Закарпатті. 1816 р. єпископ греко-католицької церкви у Перемишлі Михайло Левицький та йо помічник у шкільніх справах для Іван Могильницький організувалі "Общество Галицьких греко-католицьких священіків для Поширеними листами просвіти й культура среди вірніх на Основі християнської релігії ". Одразу ж Було проголошу, что "З дерло обов'язками товариства для Поширення християнської просвіти тісно в'яжеться старання про Вдосконалення мови. Та, зрештою, друкувати брошури живим Галицьким діалектом української мови так не наважіліся, а змішалі его з Книжкові церковнослов'янська термінамі и зворотамі польської мови. Звичайний, така мова НЕ спріймалася народніми масами, и видання брошур довели Незабаром пріпініті. Сам же ВІН з позіцій справжньої української національної самосвідомості завзято переконував, что русский ("руська", за его визначеня) мова започаткована ще в Кіївській Русі, и даже написав з цього приводу науково-публіцістічну розвідку "ВІДОМІСТЬ про руською язіці". Розвідка побачим світ НЕ Тільки на західноукраїнськіх землях под Австрійською імперію, а й у перекладі Преса мовою - ее Було надруковано у Петербурзька "Журналі міністерства народної освіти". p> прогресивні освічені кола России Із співчуттям ставимо до проявів українського национального відродження на західноукраїнськіх землях. Цьом, зокрема сприян и...