It came from above, from the top of the staircase; and it was a clear, ringing, perfectly human voice, the voice of a young man. What coil are you keeping down there, Mullugutherum? it shouted. Overworlders, ha! Bring them up to me, and that presently. Ha!- Просте первинне междометие, емотивно в значенні «захвату, перемоги». Фокусує увагу співрозмовника на внутрішній стан мовця.
Hush! Something's happening, said Puddleglum. Hush!- Просте знаменна дієслівне междометие, імперативне із закликом замовкнути, бути тихіше.
Oh! cried the three travellers as though they had been hurt. It's the sign, said Puddleglum. It was the words of the sign, said Scrubb more cautiously. Oh, what are we to do? said Jill. Oh - просте первинне междометие, у першому випадку вживання має значення «біль», у другому - «розгубленість», обидва емоційні і позначають внутрішній стан мовця.
Oh, if only we knew! said Jill. Oh - первинне просте вигук, емотивно в значенні «жалю про те, що трапилося», фокусує увагу співрозмовника на оцінку події.
Oh, hang it all! said Scrubb. Do not you know? How can we describe it to her? Have you ever seen a cat? Oh, hang it all!- Поєднання простого первинного з междометного пропозеомой, побудованої по конструкції «просте присудок + пряме доповнення (місць.)» (Вигукова одиниця змішаного типу). Емотивно в значенні «здивування». Висловлює внутрішній стан мовця.
Oh, hurrah! Good old Puddleglum! cried Scrubb and Jill. Oh, hurrah!- Складне первинне междометие, утворене словоскладанням. Має значення «захвату, радості», емоційне, висловлює оцінювання ситуації мовцем.
Sirrah, said the Prince to the gnome, one bite and you die. Let its mouth open, Puddleglum. Oo-ee-ee, squealed the Earthman, let me go, let me go. It isn t me. I didn t do it. Oo-ee-ee - складне первинне междометие, утворене за схемою словоскладання + редуплікація (дворазовий повтор основи). Емоційне, має значення «болю», фокусує увагу слухача на внутрішній стан мовця.
Oh please, your Honours, please, kind gentlemen, whimpered the gnome. Promise you will not tell the Queen's grace anything I say. Oh - первинне просте вигук, емотивно, має значення «благання», фокусує увагу на внутрішній стан мовця.
There's a crack or chasm split open and a nice warm glow coming up through it from the Really Deep Land, a thousand fathom under us. Great Scott, exclaimed Eustace, are there other lands still lower down? Oh yes, your Honour, said Golg. Lovely places; what we call the Land of Bism. Great Scott - знаменна междометие фразового типу, емотивно в значенні «здивування». Висловлює оцінку об'єкта.
Down there, said Golg, I could show you real gold, real silver, real diamonds. Bosh! said Jill rudely. As if we didn t know that we re below the deepest mines even here. Bosh!- Просте знаменна субстантивне междометие, емоційне, висловлює «зневага». Відноситься до групи вигуків. Фокусуючих увагу співрозмовника на оцінці об'єкта.
Ah! said Puddleglum in a tone almost of contentment, he ll want to have the leg off at the knee, I shouldn t wonder. Ah!- Просте первинне междометие, емотивно в значенні «задоволення», вказує на внутрішній стан мовця.
Golly! said Eustace. Do they eat a very big breakfast? Why, Son of Adam, do not you understand? A Centaur has a man-stomach and a horse-stomach. And of course both want breakfast. Golly!- Просте знаменна субстантивне междометие, емотивно по семантичної функції, має значення «подиву, здивування», за ефектом на слухача відноситься до групи фокусирующих увагу на оцінці об'єкта.
Oh, don t be such an ass! said Caspian. Oh, don t be such an ass!- Поєднання простого первинного вигуки з междометного пропозеомой (вигук змішаного типу). Імперативне із закликом не бути занудою.
But, said Eustace, looking at Aslan. Hasn t he - er died? Yes, said the Lion in a very quiet voice, almost (Jill thought) as if he were laughing. He has died. Most people have, you know. Even I have. There are very few who haven t. Er - просте первинне междометие. Емоційне у значенні «задумі, невпевненості», не має ефекту на співрозмовника.
При дослідженні вигуків в англійському художньому тексті ми використовували метод суцільної вибірки. Всього, за винятком деяких повторів, ми виділили 64 вигуки.
Ми виявили, що більше 50% всіх вигуків складає група первинних вигуків, а знаменні і вигукові одиниці змішаного типу займають по 25% від загальної кількості (діаграма 1).
Діаграма 1
При аналізі первинних вигуків, з'ясувалося, що пре...