азад. Вир схожий на воронку. Але головному героєві він чомусь не здається настільки страшним, бути може тому, що його Тінь ще жива. Але що ж це за таємнича Тінь, яку при вході в Місто відрізають у кожної людини? Відповідь проста - це власне В«ЯВ» людини. Людина може жити без нього, хоча і неповноцінно. А ось В«ЯВ» не може жити без людини, і тому слабшає з часом і вмирає. І в той момент, коли гине Тінь, людина, природно, перестає бути собою, він втрачає свої ідеали і забуває все своє життя, забуває мрії та прагнення, забуває прихильності, стає порожньою оболонкою. А ті, чиї тіні чомусь не померли, стають ізгоями і йдуть жити в Ліс.
Крім людей у місті ще живуть Звірі. Це єдинороги, красиві тварини з золотою вовною. Єдині істоти, яких міський Страж випускає за Стіну пастися в Яблуневому Саду. І кожну зиму багато хто з них гинуть, Страж спалює їх останки. p> І одного разу головний герой розуміє, що Звірі існують у Місті не просто так (а також те, що в Місті всі існує з яких-небудь причин), єдинороги - це те, що залишилося від людської пам'яті.
В«- Насчет старих снів, - кажу я. - Я правильно зрозумів, що звірі вдихають вмираючу пам'ять жителів Міста? А після смерті звірів та перетворюється на старі сни? p> - Так. Після смерті людської тіні "я" вмирає, і звірі вбирають його в себе без залишку.
- Значить, читаючи старі сни, я можу знайти твоє "я"?
- Ні, не можеш. Моє "я" не призводило якоїсь однієї історією. Воно розсипалося на окремі спогади і передавалося різним звірам по шматочках, перемішуючись з такими ж шматочками пам'яті інших людей. Читаючи різні черепа, ти ніколи не зможеш сказати, що там моє, а що - чуже. На те вони і старі сни. Вічний Хаос, який ніколи нікому не розполохати і не скласти в одну історію ... В». p> Але від втрати В«ЯВ» ніхто не страждає. Навпаки, у Місті кожен зайнятий своєю справою, у кожного є робота. Таким чином, головному герою було доручено бути Читачем старих снів. А навіщо, він так і не зрозумів. Його відправили до Бібліотеки, сказали, що працювати він буде там. Потім людина познайомився з бібліотекаркою. У Надалі вона допомагала йому розбиратися з читанням старих снів.
І врешті відбувається те, до чого все прагнуло з самого початку - кінець світу всередині людини, окремої особистості.
Виходить, що Місто - це світ. Стіна - межі світу. Вир - вихід. Звірі - пам'ять. Всі, що потрібно світу для існування - є. І рухається це все в нікуди. Це ідеальний кінець світу.
Висновок
У процесі роботи ми виявили, що є два простору: міфічне - в Місті, і реальне - У Токіо. Ці два простори існують паралельно. Такий паралелізм письменник висловлює чергуванням глав у романі: непарні - Токіо, парні - Місто. Простору спочатку абсолютно паралельні один одному, і лише наприкінці з'являється зв'язок між ними. Обидва світу йдуть до свого кінця, рухаючись прямопропорційно. Один повільніше, а в іншому кінець майже відбувся. Таким чином, автор намагається показати вплив зовнішнього світу на внутрішній світ людини.
Реальне простір репрезентується через внутрішній відгук головного героя на події та предмети зовнішнього світу. Простір у романі антропоцентрично. Для людини важливий речовий світ, що її оточує, саме тому в просторовому описі присутня безліч побутових дрібниць. Муракамі використовує обмеженість простору, щоб підкреслити суб'єктивність сприйняття людиною навколишнього світу і реальність описуваного місця.
Міфічна простір - це внутрішнє В«ЯВ» окремого індивідуума, що виражається через уречевлення думок і почуттів, відчуттів, мрій снів і страхів.
Реальне і міфічне простору - це множинне відображення один в одному думок, почуттів, кожне з яких породжує нове відображення.
У цьому романі Харукі Муракамі хотів висловити, складне переплетення двох просторів: реального і міфічного. Автор намагається показати тісний і заплутану зв'язок зовнішнього і внутрішнього світу, перетікання одне в одного зовнішнього і внутрішнього простору.
Роман змушує задуматися читача про вплив світу на формування та зміну свідомості кожної окремої людини, і про те, як людина може змінити цей світ.
Список літератури
1. Харукі Муракамі В«Країна Чудес без гальм і Кінець Світу В»
2. Л.Г. Бабенко, І.Є. Васильєв, Ю.В. Казарін В«Лінгвістичний аналіз художнього текстуВ»
3. japon.ru
4. aldebaran.ru
5. eastlib.narod.ru
6.
7.