міститься в ГПК Республіки Білорусь. У період відкладення прийняття та оголошення рішення суд не досліджує і не оцінює докази у справі, а сторони не мають права їх представляти, оскільки стадія розгляду справи по суті вже закінчена. p align="justify"> Однак не завжди для визнання і приведення у виконання на території Республіки Білорусь рішення іноземного суду достатньо того, щоб воно було винесено з дотриманням правил процесу, передбаченого законодавством іноземної держави.
У даному випадку господарські суди виходять з пріоритету правил відповідного міжнародного договору, буквальне тлумачення якого може виключати можливість застосування деяких форм розгляду справ з метою дотримання вимоги про повідомлення сторони про судове засідання.
Закрите акціонерне товариство (далі - ЗАТ) В«AВ» звернулося до господарського суду із заявою про визнання і примусове виконання на території Республіки Білорусь рішення Апілінкового суду (м. Каунас) від 11 червня 2009 року, відповідно з яким з товариства з обмеженою відповідальністю (далі - ТОВ) В«ЕВ» було стягнуто 21 021,61 лт основного боргу, 1615,18 лт пені, 15,21% річних від присудженої суми з дня порушення справи до повного виконання рішення, що за період з 13 травня 2009 по 21 вересня 2009 року становила 679 лт.
Повідомлення відповідача про порушення цивільної справи в Апілінковом суді вироблялося шляхом направлення йому процесуальних документів рекомендованим листом з повідомленням про вручення поштового відправлення.
У спрямованих таким чином ТОВ В«ЕВ» судових документах був встановлений 14-денний термін для надання відзиву на позов. У зв'язку з тим, що у встановлений судом строк відгук на позов не надійшов, рішення було прийнято в заочній формі без повідомлення що у справі осіб про місце і час прийняття заочного рішення відповідно до ЦПК Литовської Республіки. p align="justify"> Господарський суд, оцінивши представлені докази, вказав на наступне:
Договором між Республікою Білорусь та Литовською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 20 жовтня 1992 (далі - Договір) передбачено порядок взаємного вручення судових документів, а також визнання та примусового виконання рішень, які винесли установи юстиції договірних держав.
Статтями 9, 10 Договору передбачено, що викликається установа здійснює вручення документів відповідно до правил, які діють в її державі, якщо документи, що вручаються складені на її мові або забезпечені завіреним перекладом. У тих випадках, коли документи складені не мовою спричиненої Договірної Сторони або не забезпечені перекладом, вони вручаються одержувачу, якщо він згоден добровільно їх прийняти. Вручення документів засвідчує підтвердження, підписане особою, якій було вручено документ, і закріплене печаткою установи із зображенням Державного герба. Також вказується...