про Який его запросили. До астрологічнім прогнозами ВІН, як правило, додає деякі спріятліві для царя міркування. Робиться це звичайна для того, щоб вітлумачіті погане Знамення як добрий. Іноді до доповідей додаються Особисті Прохання и Відомості про Різні події. У кінці Доповіді просто повідомляється имя вченого. p> У ФОРМІ листів складах такоже и тексти особливого характеру - звернення до богів.Воні охоплюють періоді від старовавілонского и Марі аж до нововавілонського и Новоассірійського. Звернення до богів часто Складанний приватна особа и правителями, что прагнулі Висловіть їм свою повагу. Іноді ці листи супроводжували жертовничку приношень. Можливо, ці підношення Залишаюсь божеству в святилище, протікання ймовірніше, то багато були стилістичні Вправи побожность пісарів.
У особливая категорію потрапляють листи, напісані ассірійскімі царями Салманасар IV, Саргоном II и Асархаддон до бога Ашшура и іншім божествам міста Ашшура, а такоже до всіх его громадянам. Смороду містять ПОВІДОМЛЕННЯ про звітяжніх кампаніях. Листи напісані живими и Поетична мовою І, очевидно, прізначаліся для публічного читання жерцям божества даного храму и Збора громадян міста, что носити имя цього божества. Деякі стилістичні Особливості листів могут буті пояснені Тільки таким припущені. Слід вказаті на два цікавіх листи: в одному від бога Нінурті, адресованности ассирийскому цареві, йдет про невдоволення бога (в копії з Ніневії зберігся Тільки качан цього листа). Друге, знайдення в Ашшур, як вважається, направлено божеством цього міста царя Шамші-Адад V. У тій частіні аркуша, яка зберіглася, віражається, мабуть, невдоволення бога скептицизмом, Яку віявляє цар по відношенню до божественних Одкровення. Если моє Тлумачення'' божественних'' листів правильно, то смороду представляються собою швідше зодягнені у форму послання божества вмовляння жерців, чем критичний голос якого-небудь пророка.
Шумерські школи перепісувачів високо цінувалі мистецтво складання листів. Свідчення тому - безліч листів, написанні заради практики, и даже пряма вказівка ​​на це автора одного з них. Це були Довгі, туманні, важкі для розуміння Вітальні послання, адресовані цареві, напісані в характерному придворному стілі.
4. Юридичні документи Месопотамії (І шумерські и аккадские)
побудовані за Єдиним зразки. Спочатку назв и точно Визначи об'єкт догоди Незалежності від того, чи Йде мова про будинок, Який мают Намір Знято, про поле, Яке бажають продати, про дівчину, якові хотят узяті заміж, або про дитину, Якого вважають за потрібне усіновіті. Потім перераховуються імена учасников догоди, причому велика увага пріділяється встановленню Право власності на об'єкт догоди, Який передбачається продати, обміняти або Видати заміж. Взаємовідносіні между власником и особою, что набірає права або прівілеї, віражаються у характерній фразою-формулою, яка візначає суть Операції:'' ВІН купивши (у). . .'', Або'' ВІН найняв (у). . .'' Або'' ВІН взявши у борг (у) ...''. Таким чином, цією формулою візначаються основні РІСД догоди, что вімагає мінімуму необхідніх слів, что вказують на зв'язок діючіх ОСІБ один з одним. Далі йдут додаткові умови, пов'язані з переданої цінності або прийнятя зобов'язанням, кількісні та хронологічні вказівкі, а такоже подальші роз'яснення Щодо другорядніх пунктів. Смороду теж формулюються встановленим способом, коротко и Стислий. Такий твердий и послідовний формалізм Записів виробляти до того, что іноді доводитися розділіті складаний операцію на кілька простих, для якіх існують усталені формули, перераховані в списку'' ана іттішу'', складень в старовавилонский Период в Ніппур для навчання письму. Список цею дається на двох мовах: формули наведені за шумерською з перекладу на аккадській. У нововавилонский Период існувалі СПЕЦІАЛЬНІ навчальні тексти, за Якими йшлось навчання писаря, вівчає суворі вимоги, Які пред'являються до юридичних документів.
Формулювання варіюються перелогових від годині и району. Розрізняються технічні Терміни і стиль ключовими фраз, змінюються форми табличок и Зовнішнє оформлення листа, что включаються датування и манеру ставити печатку. Прото багатая что залішається незміннім або, у всякому разі, переважаючім. Наприклад, необхідність назіваті свідків, чия прісутність при укладанні догоди звітність,, а такоже Перерахування імен в кінці документа. Свідки часто докладать друку, щоб засвідчіті свою прісутність, трапляє, что їм вручали за послуги невелика плату. Ім'я переписувача почти всегда ставимо после імен свідків. Слід, однак, підкресліті, что роли нотаріуса ВІН НЕ гравер. Напрікінці часто Вказував дата и місце догоди, причому віключенням були догоди, оформлені на периферії, в таких місцях, як Каніш, Сузі, Нузі або Угаріт.
Радікальні Зміни стилю зустрічаються Рідко и позбав в пізніх текстах, знайдення в періфері...