ith its more distant relatives: Italian lt; # justify gt; Chapter II includes the practical part of this diploma paper. It illustrates the theoretical part we have presented in the first chapter of this research work. First of all, we made an introduction in comparative analysis, as a basic method in a research work. We have studied the history of the comparative analysis and have selected the main ideas that we consider are important to put them down. After an introduction to the comparative analysis, we have compared the degrees of comparison from English and Romanian and have found some differences and sameness as concerning the formation, the functions and the meaning of the categories of comparison in both languages.of the important uses of language is to enable us to compare people - ordinary or famous personalities - things like, films, houses, furniture, sports and the like and express our ideas precisely and effectively., you'll want to compare things rather than just describe them. Not to worry; English has this covered. Adjectives and adverbs have different forms to show degrees of comparison. We even have a name for each of these forms of degree: positive, comparative, and superlative.use several different grammatical structures for comparing: similarity and identity. To say that people or things are similar in a way we can use as or like. Other structures that are used to convey similar ideas are so do I and neither do I.
.1 General notes on comparative analysis
As we know, the majority of words in the English language have more than one meaning, it means that they are polysemantic. The combination of words comparative analysis may refer to a social science, a literary analysis, two different processes.
While investigating the term comparative analysis we came across a lot of definitions which have, in the same time, similarities and differences between them, some characteristic features and peculiar ones.
* First of all, we can find such a definition in the Business Dictionary that says that comparative analysis is the term which refer to item-by-item comparison of two or more comparable alternatives, processes, products lt; # justify gt; Organizational Scheme. Your introduction will include your frame of reference, grounds for comparison, and thesis. There are two basic ways to organize the body of your paper.
· In text-by-text, you discuss all of A, then all of B.
· In point-by-point, you alternate points about A with comparable points about B.
2.2 Contrastive linguistics
There is a constantly growing interest in contrastive linguistics or linguistic confrontation . Some linguists think the first term narrows the field of research and they speak of contrastive analysis as part of a wider field denoted by the term linguistic confrontation . The word contrast comes from the Latin contrastare and implies difference, opposition. Before we turn to differences we should compare systematically and synchronically objects which may be quiet similar, or even the same in some respects. Sameness and similarity have always been the cornerstone of linguistic confrontation. It has been tacitly assumed, that different peoples, who normally use different languages ??in their own national life can and must communicate with each other. It is, therefore, practically impossible even to imagine what was the earliest date when the first ever translation, from one language into another, was attempted. Going back into history, we shall have no difficulty in discovering an enormous variety of situations, when people, whose native languages ??belong to completely different families and are as different as can be, have succeeded in getting along together. Whatever the particular kind of activity, they have never failed to arrive at some kind of mutual understanding.
The comparative-historical study of languages ??for many years was considered to be unique and only scientific method in linguistics. However, it gradually gave way to other methods and approaches. There was a growing interest in linguistic synchrony and in the study of natural human languages ??as a special kind of semiotic system. Nevertheless, the idea of ??comparing different languages ??remained as a guiding principle, but the synchronic comparison implies a quest for altogether new sets of features of peculiarities. For comparative philology these were always thought as of something that was genetically common, something that gradually diverged under the pressure of a variety of structural and extralinguistic factors. ...