оросток, коротун, людина з непомірними і нічим не обгрунтованими претензіями. Так психологічно багатозвучні людські характери вимальовуються вже з перших сторінок п'єси. p> Дивно цікава з точки зору дослідження семантики мовців імен та п'єса В«Гаряче серце В», в якій ціле сузір'я найцікавіших прізвищ, імен та по батькові героїв. Ось, до речі, як пише про це В. Лакшин у статті В«Поетична сатира Островського В»:В« Може бути, найяскравіша і їдка в політичному сенсі постать комедії - Серапіон Мардарьіч Градобоев. Ну і імечко винайшов для нього Островський! Серапіон легко переінакшується в В«скорпіонаВ», як і проклічет його груба Мотрона, Мардарий звучить поряд з неблагозвучним словом В«мордаВ», а вже Градобоев - прізвище, переповнена вщерть іронічної семантикою: не тільки побиті градом посіви, а й бій, нав'язаний місту В». До слова сказати, Градобоев - Не хто інший, як міський голова міста Калинова (згадаймо В«ГрозуВ», В«ЛісВ»), яка не дуже панькатися з обивателями.
Є в В«Гарячому серцеВ» і купець Курослепов, який чи то від пияцтва, чи то від опохмелу страждає чимось на зразок курячої сліпоти: не бачить того, що твориться у нього під носом. До речі, його прикажчик, фаворит мадам Курослепова, носить характерне ім'я - Наркіс.
Якщо погортати твори О.М. Островського, можна знайти багато персонажів з промовистими іменами. Це Самсон Силич Большов, багатий купець, і Лазар Елізаріч Подхалюзін, його прикажчик (п'єса В«Свої люди - розрахуємосяВ»); Єгор Дмитрович Глумов з драми В«На всякого мудреця досить простотиВ», який дійсно глумиться над оточуючими; актриса провінційного театру Негина з В«Талантів і шанувальників В»і любитель делікатного поводження купець Велікатов. p> У п'єсі В«ЛісВ» Островський наполегливо нарікає героїв іменами, пов'язаними з поняттями В«щастя і нещастя В», а також зВ« раєм, Аркадія В». Недарма ім'я поміщиці Гурмижської - Раїса. Та й корінь прізвища Раїси Павлівни наводить на певні роздуми. А.В. Суперанская і А.В. Суслова пишуть про це: В«Ім'я Раїси Гурмижської - багатою поміщиці - в російській мові співзвучно зі словом В«райВ». Розгадку ж її прізвища можна знайти в іншій п'єсі Островського - В«СнігуронькаВ» - У словах Мизгиря, який розповідає про чудесне острові Гурмиз посеред теплого моря, де багато перлів, де райське життя В».
А про сценічних іменах провінційних акторів Счастливцева і Несчастливцева ті ж автори пишуть так: В«Неперевершеним майстром імен і прізвищ залишається Островський. Так, у п'єсі В«ЛісВ» він показує провінційних акторів Счастливцева і Несчастливцева. Та не просто Счастливцева, а Аркадія (пор. Аркадія - легендарна щаслива країна, населена пастушками і пастушками). Геннадій Нещасливців (Геннадій - грец. Благородний) - благородний трагічний актор. І особливо трагічною на тлі цих імен представляється їх спільна доля В».
Отже, одним з прийомів освіти прізвищ у Островського є метафоризація (переносне значення). Так, прізвище Беркутов (В«Вовки та вівціВ») і Коршунов (В«Бідність не порок В») утворені від назв хижих птахів: беркут - сильний гірський орел, зірке, кровожерний; шуліка - хижак слабший, здатний схопити здобич поменше. Якщо персонаж з прізвищем Беркут з породи В«вовківВ» (що підкреслено назвою п'єси) і В«проковтуєВ» ціле велике стан, то Коршунов у п'єсі мріє вкрасти, як курчати, з отчого дому слабке, крихке істота (Любов Гордіївна). p> Багато прізвища у Островського утворені від загальнонародних слів (назв звірів, птахів, риб) з яскраво вираженим негативним значенням: вони як би характеризують людей за тими властивостями, які притаманні тваринам. Баранчевскій і переярками дурні, як барани; Лісавскій хитрий, як лисиця; Кукушкіна егоїстична й безсердечна, як зозуля ...
Прізвище у Островського може вказувати і на зовнішній вигляд людини: пузатий, Бородавкін, Плешаков, Курчаев, Белотелова; на манеру поведінки: Гнєвишев, Громилов, Лютов, Грознов; на спосіб життя: Баклушін, погуляємо, Досужаев; на соціальне та матеріальне становище: Большов, Велікатов ... А в прізвищах Гольцов, Микин, Тугіна, Кручинина вказується важка, повна потреби та поневірянь життя їх носіїв. p> Майже третину всіх прізвищ у творах драматурга - діалектного походження: Велікатов (В«Таланти і шанувальникиВ») від Велікатов, тобто В«величавий, видний, важливий, чванливий, гордий, ввічливий, що вміє поводитися з людьми, що вселяє до себе повагу В»; Линяєв (В« Вовки та вівці В») від Линяєв, тобтоВ« ухилятися, ухилятися від справи В»(Тлумачний словник В. І. Даля, том 2), Хлинов (В« Гаряче серце В») від Хлинов - "Шахрай, злодій, брехун в купівлі-продажуВ», Жадов (В«Прибуткове місцеВ») від Жадана - В старовинному значенні: В«відчувати сильне бажанняВ». p> Багаті п'єси Островського смішними прізвищами: Разлюляев (В«Бе дность не порок В»), маломальской (В«Не в свої сани не сідайВ»), недоносків і Недоростков (В«ЖартівникиВ») ...
В якості В«Будівельного матеріалуВ» для утворення прізвищ...