Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Граматичні трансформації при перекладі

Реферат Граматичні трансформації при перекладі





"> в таких випадках буде опускаться.she my sister ... (= if she were my sister ...) I known your intentions ... (= if I had known your intentions)

Але слід бути уважними, використовуючи інверсію в таких пропозиціях, тому що при використанні цього прийому в запереченнях не допускається скорочення негативної форми глагола.we not lost all our money ... ( NOT Hadn t we lost ...)

) Після as , than < span align = "justify">. У більш літературному стилі інверсія іноді застосовується в порівняльних реченнях з вищезазначеними союзамі.was very active, as were most boys of his age. people live longer than do city dwellers.

Але необхідно пам'ятати також про те, що інверсія не застосовується після as або than , якщо в таких пропозиціях у ролі підмета виступає местоіменіе.look much better than you < span align = "justify"> did last time.

) Після фраз, які включають в себе прислівник місця. Якщо наша пропозиція починається саме з такої фрази, неперехідні дієслова (виражають дії, які не переходять безпосередньо на предмет або особа), як правило, займають місце перед підметом. Інверсія в такому її вигляді частіше зустрічається в письмовій мові, особливо в різних описах. p align="justify"> On the tree sat an unusual bird.

Directly in front of them stood a beautiful castle.

Along the road came a strange man.

У промові ця граматична структура також часто використовується зі словами here , there , а також з прийменниковими говірками ( up , out , back , down , off etc ). comes Meg! door opened and out came Jack.

Але, якщо в ролі підмета виступає займенник, слід прямий порядок слов.he comes.we go!

) Слова автора в прямій мові. Часто можна спостерігати використання інверсії в різних оповіданнях, коли такі дієслова як said


Назад | сторінка 6 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вживання часових форм німецького дієслова в письмовій мові
  • Реферат на тему: Як бути, якщо контрагент за договором - нерезидент?
  • Реферат на тему: Дослідження одноразовою і оборотною пам'яті форми сплаву NiTi після ква ...
  • Реферат на тему: Інверсія як засіб досягнення емфаза
  • Реферат на тему: Інверсія як одне з синтаксичних засобів організації емоційно-експресивних п ...