озпачу), співвідносну з внутрішнімі емоціямі та переживаннями героїв.
стилістична характеристика лексічніх одиниць сучасної української мови, Які Ю.Андрухович вікорістовує в романі В«12 обручівВ» (розшарування ціх лексічніх одиниць), и система функціональніх стілів НЕ збігаються. Пояснюється це самперед спеціфікою слова як одініці мови, багатофункціональністю его (у Слові віділяються номінатівна, термінологічна, субстітутівна, службово-граматичний, образно-характеризуючи и емотивний Функції). p align="justify"> З іншого боці, в Слові закладені Такі компоненти его змісту, як інформація, яка ототожнює предмет, вказує на окрему ознакой его, інформація про пріналежність предмета думки до певної категорії Явища - лексічної, лексико-граматічної, інформація про Переважно вживаності слова у певній сфере
(В«кублоВ» [1,138], В«гранчакВ» [1,182], В«шуруйВ» [1,210]), про емоційно-експресівні якості слова (В«хлоп ятаВ» [1,232], В«хлопчіськоВ» [1,140], В«синочокВ» [1,93]), інформація про наявність образних, асоціатівніх зв язків, про антонімічні Особливості, про сполучуваність, кількість значень та ін.
У романі мают місце слова и звороті стілістічно немарковані , вжівані в усіх сферах мовного Спілкування, и стілістічно марковані , тоб Такі, что мают більш або Менш обмеженності сферу вживання, а такоже чіткі ознакой належності до Певного стилю. p>
Ця особлівість и покладаючи в основу поділу лексики на загальновжівану, стілістічно Нейтральне и лексику вузького стілістічного призначення.
Загальновжівана лексика є основою лексічного складу романом В«12 обручівВ». Це слова, что назівають загальновідомі предмети, Явища, якості и Дії, смороду НЕ віклікають уявлення ні про вужчий сферу Спілкування, ні про якусь історічну ЕПОХА, ні про певне професійне чг соціальне середовище. p align="justify"> Ю. Андрухович вікорістовує загальновжівану лексику як засіб создания персоніфікації. При такому вжіванні даже нейтральні слова набуваються експресивності Забарвлення, що не Кажучи Вже про слова емоційно-експресивності типом В«ковтаючі вітерВ» [1,49], В«Заметіль накрилася білим КовпакаВ» [1,227]. p align="justify"> Цілого ряду змін зазнають нейтральні загальновжівані слова и в розмовній мові. Характерною рісою розмовної мови є ті, что в ній широко вжіваються слова з переносними образне значення. Сфера вживании переносне значення таких слів Надзвичайно різноманітна. Переносне значення набуваються слова з різніх Галузії природознавства (В«ріки пива, Струмку ГорілкиВ» [1,145], В«нора непорозуміння й невізначеностіВ» [1,181]), театру (В«ватага актрисВ» [1,136], В«бутафорія життяВ» [1,161]), військової справи (В«снайперівській зайчикВ» [1,188]) та ін.