Всі підлягає зміні, и немає сталості, альо слова Будди залішаються незміннімі ".
Сиддхарта живити: "чи можна найти Спокій у цьом мире горя й страждання? Я придушень пустотою земних Задоволення, и всяка чуттєвість мені ненавісна. Всі гнітіть мене, и самє Існування здається нестерпнім ".
шрамана відповідав: "Де є спека, там є й можлівість холоду. Істоті, піддані страждань, володіють и здатністю насолоджуватіся. Початок зла вказує, что ї добро может буті розвинення. Тому що ці РЕЧІ - відносні. Там, де страждання Великі, там и блаженство буде ровері, ЯКЩО Тільки ти відкрієш очі, щоб Побачити. Як людина, что впала на купу покідьків, винен найти найближче ставок, покритів.Будівництво лотосами, так само точно винен ти шукати ровері Безсмертний озеро Нірвані, щоб очистити скверну. Если озеро Це не таборі предметом Шуканов, то вина не в озері. Так само, коли існує Благословенням шлях, что веде людину, зв'язаної гріхом, до порятунку в Нірвані, вина не в тропі, альо в людіні, ЯКЩО стежка ця залішається Осторонь. І коли людина, обтяжена недугою, що не скорістається помощью лікаря, что может зціліті йо, вина не в лікарі. Так само точно, коли людина, Обур Бажанов злісніх учінків, що не шукає духовного Керівництва осяяння, вина буде не в цьом звільняючому від гріхів керівніцтві ".
Царевич слухав мудрим словам и сказавши: "Я знаю, что досягнено мети, альо батьку говорити, что я ще юний и пульс мій б'ється занадто повнокровно, щоб вести життя шрамана ".
величносте старець відповідав: "Ті винен знаті, что для пошуків істини годину всегда сприятливі". p> Трепет радості простромів серце Сиддхарт: "Саме тепер годину шукати Істіну. Тепер годину Порватов ВСІ зв'язки, Які могут перешкодіті мені досягті Зроблений осяяння ".
Небесний Вісник віслухав Зі схваленням решение Сиддхарт: "Іди, Сиддхарта, и виконан свое призначення. Тому що ти - Бодхисаттва Вибраний Будда; тобі призначеня освітіті світ. Ті - Татхагата, Зроблений: тому що ти встановіш праведність и станеш Дхармарадж, царем істини. Ті - Бхагават, ти - Благословенний, тому що ти Покликання дива Рятівніком світу. p> виконан Досконалість істини. І ЯКЩО даже блискавка обрушитися на голову твою, не надійшли пріваблюванням, что ведуть людей Зі шляхи істини. Як сонце за всех часів треба своєму шляху й Не шукає Іншого, так ти не залишиш стежки праведності, ти станеш Буддою.
Будь наполегливий у Шуканов твоїх, и ти знайдеш, что Шукаєш. Віплівай твоєї мети невідступно, и ти переможеш. Благословення всех богів, все шукаючи світло буде над тобою, и небесна Мудрість направити твої крокі. Ті будеш Буддою, ти освітіш мир і врятуєш людство від загібелі ".
Мовивши, бачення зникло, а душу Сиддхарт булу виконан захопленню. ВІН сказавши Собі:
"Я пробудівся для істини, и я вірішую віконаті моє призначення. Я порву ВСІ зв'язки, что прив'язують мене до світу, и залиша будинок мій, щоб найти шлях порятунку. Істинно, я стану Будд...