ить і емоційно-стилістична забарвлення. Крім поняття і стилістичного забарвлення, слово здатне виражати почуття, а також оцінку різних явищ реальної дійсності. Виділяються дві групи емоційно-експресивної лексики: слова з позитивною і негативною оцінкою. Залежно від того, яка емоційно-експресивна оцінка виражається в слові, воно вживається в різних стилях мови. Емоційно-експресивна лексика найбільш повно представлена ​​в розмовно-повсякденній мові, яка відрізняється жвавістю і влучністю викладу. Характерні експресивно забарвлені слова і для публіцистичного стилю. Проте в науковому та офіційно-діловому стилях мови емоційно забарвлені слова, як правило, недоречні. p align="justify"> У побутово-побутовому діалозі, характерному для усного мовлення, вживається переважно розмовна лексика. Вона не порушує загальноприйнятих норм літературної мови, проте їй властива відома свобода. Наприклад, якщо замість виразів промокальний папір, читальний зал, сушильний апарат вжити слова промокашка, читалка, сушарка, то, цілком допустимі в розмовній мові, вони недоречні при офіційному, діловому спілкуванні. Крім слів, що складають специфіку розмовного стилю в усьому обсязі їх значення і не зустрічаються в інших стилях, є і такі слова, які є розмовними тільки в одному з переносних значень. комунікативний етичний норма мова
Одне із значень слова комунікація - В«повідомлення інформації однією особою іншій або ряду осіб; спілкуванняВ». Оскільки в акті спілкування беруть участь адресант (творець інформації) і адресат/адресати (сприймають інформацію), то важливо визначити, якими комунікативними якостями повинна володіти мова говорить, щоб адресат правильно декодувати її, адекватно сприймав і був зацікавлений в отриманні інформації.
До комунікативних якостей мовлення, які надають найкраще вплив на адресата з урахуванням конкретної ситуації і у відповідності з поставленими цілями і завданнями, відносяться: точність, зрозумілість, багатство і різноманітність мови, її чистота, виразність .
Точність визначається вмінням чітко і ясно мислити, знанням предмета розмови і законів російської мови. Які ж причини роблять мова неточною? Назвемо найбільш поширені: вживання слів у невластивому їм значенні; Неусунення контекстом багатозначність, що породжує двозначність; змішання паронімів, омонімів. p align="justify"> Зрозумілість мови пов'язана з її дієвістю, ефективністю і залежить від характеру використовуваних слів. Щоб мова була зрозумілою, необхідно обмежити вживання слів, що знаходяться на периферії словникового складу мови і не мають якістю комунікативної общезначимости. До них відносяться: вузькоспеціальні терміни; іншомовні слова, які не отримали широкого розповсюдження; професіоналізми, тобто слова і вирази, які використовуються людьми однієї професії. Вживаючи науковий термін, іноземне сло...