значена форма: бат, ніс "т і ніс" ти, гил'дет, пічй, вийти, Багрій. br/>
.4 Синтаксичні особливості
Часто в ролі присудка вживається дієприслівник (шабер випімші), замість поворотного зустрічається безповоротне дієприслівник (сидить адемгіі). Постпозитивного частка (від, ть, та) чується в мові уральців дуже часто; вона має родові та відмінкові форми в ім. пад. од. ч. (хліб-від, хата-ma), в вин. пад. од. ч. ж.р. (Хату-ту) і в ім. мн. ч. (гус "і-ти). Можна сказати, що до Жовтневої революції 1917 року на Уралі безроздільно панувала діалектна мова. З 1919 по 1953 роки - двомовність (літературна і діалектна мова), а з моменту освоєння цілини (1954 рік) в мові уральців, мабуть, значно переважає літературний тип загальнонародної мови. Правда, і до цих пір у багатьох сім'ях продовжує панувати діалектна мова. Крім того, уральцям властиво двомовність і іншого порядку: багато хто з них в рівній мірі володіють розмовної російської (діалектної чи літературної, або тієї та іншої разом) і казахської промовою, що особливо відноситься до низових козаків-уральцям ..
. Просторічні слова і вирази уральців
Вистачить барагозіть! Чи не барагозіть давай! = Перестань виробляти, твоя поведінка зараз не до речі. Ти пручаєшся, що не аргументуючи. У реально-екстремальних ситуаціях не застосовується. Заклик до дії В«давайВ» - майже неодмінний елемент кожної пропозиції, навіть якщо ніякого призову не треба і мова взагалі не про дію. Своротка/сворОточка (може звучати як В«св (и) ротикаВ» і В«свротчкаВ») = позначення водієві повороту. Не "своротокВ», а саме в жіночому роді. ОднЕрка = цифра В«одинВ», В«одиницяВ». В«Дивлюся по однеркеВ» - дивлюся перший канал. В«Дай однеркуВ» - дай одну тисячу рублів. В«Їхала на однеркеВ» - номер маршруту автобуса або позначення моделі автомобіля. Бухт = бубниш, бурчиш. Барагозіть може початися після бухтенія. Колдирь = брудний алкоголік у дворі або в іншому громадському місці. Вимовляється швидше, як В«клдирьВ». Залипати дома = перебувати вдома і лінуватися. В«Та я залипнув чотаВ» = В«не піду нікуди, але ви повмовлятиВ». Блуду = небезпека, не комфорт, дурість, можливість потрапити в мало-зрозумілу ситуацію. В«Не, не ходи, чот блуду якасьВ». За туди/по Сюди = підемо цим шляхом або по тому. Ічонетак? = І що не так? Говорити треба швидко, одним словом. Конбензон = комбінезон Девощка = зневажливе найменування дратівної дівчини. Пісявка = та ж, що і В«девощкаВ». Клещук = кліщ, але не той, який в траві, а той, якого встигли зняти з одягу. p align="justify"> Чо? = Що? Говоритися неодмінно з В«наїздомВ». Чокового? = Хто вже прийшов? Хто тут? Хто пішов за добавкою? Що будемо робити? Що ви тут робите? В«Я їм подзвоню і дізнаюся чоковогоВ». Ончо = В«Ось воно що!В» Знову йди = йди назад. Здеся, тута, тама = тут, тут, там евойний = його Еейное = її Нині/нинще...