)
«Одіссей»- 1998 (саундтрек)
«Соляріс, Дзеркало, Сталкер»- 1999
«Тепло Землі»- 1999
«A Book of Impressions»- 2000
Композитор - автор музичних цитат: Йоганн Себастьян Бах (1685-1750гг)
Німецький композитор, представник епохи бароко, органіст-віртуоз, музичний педагог.
За своє життя Бах написав понад 1000 творів. У його творчості представлені всі значущі жанри того часу, крім опери; він узагальнив досягнення музичного мистецтва періоду бароко. Бах - неперевершений майстер поліфонії. [1]
У картині А.А. Тарковського однією з головних музичних тем є хорал «Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ» Баха в різних його інтерпретаціях Е.Н. Артем'єва.
На мелодію протестантського хоралу Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ ("До Тебе я кличу, Господи Ісусе Христе») Бахом написано 2 твори: це фа-мінорна хоральна прелюдія BWV 639 для органу та кантата BWV 177 , що виконувалася на 4-е неділю після Трійці.
Хорал Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ ("До Тебе я кличу, Господи Ісусе Христе») написаний бл. 1529 Іоганном Агріколой. Повний текст його такий:
Оригінальний текст (німецька мова) Переклад на російську (ігумен Петро (Мещерінов)) [4] 1Coro1Хор [С, А, Т, Б] Oboe I / II, Violino concertante, Violino I / II, Viola, ContinuoIch ruf zu dir, Herr Jesu Christ, Ich bitt, erh? r mein Klagen, Verleih mir Gnad zu dieser Frist, La? mich doch nicht verzagen; Den rechten Glauben, Herr, ich mein, Den wollest du mir geben, Dir zu leben, Meinm N? Chsten n? Tz zu sein, Dein Wort zu halten eben.К Тобі, о Господи Христі Ісусі, я кличу, молю Тебе: почуй мої стогонів і нині ж милість пошли Твою, нехай не впаду (зовсім) я духом. Бажаю у вірі правій, Боже яку даруєш Ти мені, тобі (лише) жити, бути ближньому корисним, завжди триматися слова Твоего.2Aria A2Арія [Альт] ContinuoIch bitt noch mehr, o Herre Gott, Du kannst es mir wohl geben: Dass ich werd nimmermehr zu Spott, Die Hoffnung gib darneben, Voraus, wenn ich muss hier davon, Dass ich dir m? g vertrauen Und nicht bauen Auf alles mein Tun, Sonst wird mich «s ewig reuen.Еще прошу, про Господи і Боже - Ти можеш се благо створити - щоб мені не осоромитися ніколи; а разом з цим даруй і надію, да перш, ніж звідси відійду, Тобі б я довірив (цілком), всієї життя свого керуючи так, щоб у вічності про се НЕ пожалеть.3Aria S3Арія [Сопрано] Oboe da caccia, ContinuoVerleih, dass ich aus Herzensgrund Mein » Feinden m? G vergeben, Verzeih mir auch zu dieser Stund, Gib mir ein neues Leben; Dein Wort mein Speis lass allweg sein, Damit mein Seel zu n? Hren, Mich zu wehren, Wenn Ungl? Ck geht daher, Das mich bald m? Cht abkehren.Соделай, щоб я від серця своїх ворогів возмог пробачити; прости і мені, чим згрішив досі і нову мені даруй життя. Так буде їжею мені повсякчасної Твоє слово, щоб насищалося їм душа та огороджуючих, щоб, коли повстануть на мене нещастя, їм (скорбота) я скоро преодолевал.4Aria T4Арія [Тенор] La? mich kein Lust noch Furcht von dir In dieser Welt abwenden. Best? Ndigsein ans End gib mir, Du hast «s allein in H? Nden; Und wem du »s gibst, der hat« s umsonst: Es kann niemand ererben Noch erwerben Durch Werke deine Gnad, Die uns errett » vom Sterben.Да світу цього хіть або страх не розлучать мене від Тебе, (Боже) Сподоби до кінця мені ...