и платежу, (регулюють найбільш важливі питання угоди - рівень цін, умови транспортування товару, схема і порядок розрахунків), оформляти які слід особливо ретельно, оскільки будь-яка неточність або неповнота викладу вже точно, неминуче, призведе до того, що виконання контракту виявиться скрутним або навіть неможливим.
Необхідно відзначити, що спеціального законодавчого акту, що регулює питання про обов'язкові умовах зовнішньоекономічного договору, - незважаючи на велику потребу в документі такого роду - в нашому законодавстві досі немає. Що міститься в ЦК перелік окремих умов договору купівлі-продажу (глава 30, ч.1) ніяк не можна вважати достатнім, оскільки зовнішньоекономічний контракт, як вже зазначалося, - документ особливий, специфічний, і тому вимагає окремого (Спеціального) законодавчого регулювання. p> Цей В«законодавчий прогалинуВ» покликаний, в якійсь мірі, компенсувати розроблений в МЗЕЗ і введений в дію в 1996 р. документ під назвою В«Рекомендації з мінімальним вимогам до обов'язкових реквізитів і малої форми зовнішньоторговельних контрактів В»від 29 Лютий 1996, на підставі якого з 1 жовтня 1996 апаратами уповноважених МЗЕЗ (з вересня 1998 р. - Міністерства торгівлі (МТ) РФ, утвореного на базі МЗЕЗ) здійснюється облік (реєстрація) зовнішньоторговельних контрактів, сума яких перевищує 5000 $ США. При всій своїй неповноту і недосконалість, Рекомендації, в даний час, є єдиним нормативним документом, більш-менш регулюючим дане питання.
До числа додаткових умов зовнішньоекономічного контракту відносяться
1. Якість товару (умова, розшифровує, деталізує відомості якості, зазначені в В«Предметом контракту В»);
2. Упаковка і маркірування;
3. Здача-приймання товару;
4. Транспортні умови (Регламентують технічні питання, пов'язані з транспортуванням товару);
5. Форс-мажор, або обставини непереборної сили;
6. Інші умови (набір підсумкових, заключних формулювань, які регламентують питання, пов'язані з виконанням контракту і пост - контрактними відносинами).
Крім вищезгаданої класифікації всі договірні умови можна також розділити на типові та індивідуальні. Перші з них носять універсальний характер і являють собою набір загальноприйнятих, стандартних формулювань, переносимих з контракту в контракт без будь-яких істотних змін або взагалі без змін. Другі притаманні лише даної конкретної угоді, даному конкретному контракту (Найменування Продавця і Покупця, предмет контракту, його кількість і якість, строки поставки, ціна, та ін.)
Зовнішньоекономічна угода, як вже зазначалося, є основною формою зовнішньоекономічної діяльності, застосовується в практиці російських підприємців. Її висновок вимагає спеціальних знань і навичок, обліку спеціальних особливостей зовнішнього ринку, істотно яка від внутрішньодержавного. Особливо це стосується міжнародних комерційних контрактів. При укладанні контракту та визначенні його змісту необхідно враховувати ряд моментів.
Вступаючи в переговори з міжнародним партнером про укладення контракту, російські підприємці нерідко не перевіряють ні правового статусу партнера (що юридично він собою представляє, де зареєстрований, який обсяг його правоздатності), ні його фінансового становища та комерційної репутації, ні повноважень його представника на укладення контракту. У ряді випадків це призводить до неможливості отримати оплату за поставлені експортні товари чи домогтися повернення виплачених сум за імпортні товари. Які або взагалі не були поставлені, або поставлені не в повному обсязі або з істотними недоліками. Зустрічаються і випадки, коли безуспішними виявляються спроби знайти закордонного партнера для вручення йому позовних матеріалів і повістки про виклик його до арбітражу. У контракті або взагалі не зазначалися юридичні адреси сторін, або містився фіктивний юридичний адресу закордонного партнера, або замість нього мався поштову адресу для направлення кореспонденції до запитання.
При аналізі тексту контракту, представленого позивачем в Арбітраж по одному з суперечок, з'ясувалося, що в преамбулі контракту найменування закордонного партнера відрізняється від зазначеного у розділі В«Юридичні адреси сторінВ». Як виявилося, фірма під найменуванням, зазначеним у преамбулі контракту, не зареєстровано в торговому реєстрі і відповідно не визнається юридичною особою країни, названої в якості її місцезнаходження. Та ж фірма, юридична адреса якої вказана в контракті, категорично заперечувала, що нею укладений контракт з позивачем. p> При складанні контракту нерідко не враховується, що відносини сторін визначаються не тільки умовами контракту, а й нормами застосовного права. Невідповідність контракту або якого-небудь його умови імперативним розпорядженням закону нерідко призводить до визнанням контракту в цілому, або окремих його частин недійсними (Наприклад, при недотриманні форми контракту або змін чи доповнень до нього). Іноді виявляється неможл...