матургії) можна розшифрувати як Майстерня (або Майстра) соціалістичної літератури.
Організація, яку очолює Берліоз, пародіює реально які були в 20-ті - на початку 30-х років літературні та драматичні спілки. Крім МАСТКОМДРАМа, це РАПП (Російська Асоціація Пролетарських письменників), МАПП (Московська Асоціація пролетарських письменників) і інші, орієнтовані на підтримку постулатів комуністичної ідеології в літературі та мистецтві. p> Деякими рисами портрета Берліоза нагадує відомого поета, автора антирелігійних віршів, у тому числі "Євангелія від Дем'яна", Дем'яна Бєдного (Юхима Олексійовича Придворова) (1883-1945). Як і Бідний, Берліоз "був маленького зросту, дебелий, лисий, свою пристойну капелюх пиріжком ніс у руці, а на добре виголеному особі його містилися надприродних розмірів окуляри в чорній роговій оправі ". До портрета автора" Євангелія від Дем'яна "тут додані рогові окуляри, а традиційна для Бєдного капелюх пиріжком із зимової по сезону перетворена на річну (хоча літні головні убори зазвичай так не називають). p> Рогові ж окуляри пов'язують Берліоза НЕ тільки з подібним йому уявним іноземцем у Торгсине, але і з ще одним реальним прототипом - головою РАППа Леопольдом Леонідовичем Авербаха (1903-1939). Натяк на це прізвище у завуальованій формі, присутній в епізоді, коли Воланд пригощає Берліоза і Бездомного саме тим сортом цигарок, якою бажає Бездомний - "Нашої маркою". У зв'язку з цим виникає асоціація зі сценою в погребі Ауербаха з "Фауста" (1808-1832) великого німецького поета Йоганна Вольфганга Гете (1749-1832), де Мефістофель миттєво надає відвідувачам той сорт вина, який вони бажають. Тут треба мати на увазі практичне тотожність прізвищ Авербах і Ауербах.
В "Новому завіті без вади євангеліста Дем'яна "Д. Бєдного, опублікованому в" Правді "в квітні-травні 1925 р., фінал звучав таким чином:
Точне судження про Новому завіті: Ісуса Христа ніколи не було на світі. p> Так що нікому було вмирати і воскресати, немає про кого було Євангелія писати.
Точно так само Берліоза переконує Івана Бездомного, що "головне не в тому, який був Ісус, поганий чи, чи хороший, а в тому, що Ісуса-то цього, як особистості, зовсім не існувало на світі і що всі розповіді про нього - прості вигадки, звичайнісінький міф ". До речі, в булгаковському архіві збереглися вирізки з "Правди" з фейлетонами Д. Бідного. p> У В«Майстрі і МаргаритіВ» Булгаков я не обмежується паралелями з подіями та умовами свого власного життя, але відображає різні суспільно-літературні явища того часу. У цьому зв'язку варто згадати про літературні модах радянської епохи, що знайшли відображення в романі.
Всякого роду скорочення (абревіатури) були у великій моді в 1914 - 1940 рр.., - це була своєрідна В«хвороба мовиВ». Слово МАССОЛИТ, придумане Булгаковим, стоїть в одному ряду з такими реальними абревіатурами, як ВАПП або МАПП (Всесоюзна, і Московська асоціації пролетарських письменників), МОДПІК (Московське то...