кож з географічними назвами країн у множині: the German Federal Republic; the Russian Federation; the United Kingdom; the United States of America; the United States; the United Arab Emirates; the Netherlands; the Philippines;
) з назвами континентів, країн, міст, якщо вони мають індивідуалізують визначення: the Moscow of the 17th century Москва; the Europe of the Middle Ages.
З іншими іменами власними. Артикль не вживається з назвами (всі слова з великої літери):
1) вулиць і площ: Broadway, Wall Street; Trafalgar Square, Red Square;
) мостів і парків: Westminster Bridge; Hyde Park Гайд, Central Park;
) аеропортів, морських портів, станцій ж/д і метро: London Airport; Kennedy (Airport); London Port; Paddington Station;
) навчальних закладів (університети, коледжі): Columbia University, Cambridge, Oxford;
) журналів: Time Magazine, National Geograohic.
) винятки: the Arbat Арбат, the Garden Ring, the Via Manzoni; the Gorki Park.
II. Визначений артикль the вживається з назвами:
1) споруд і окремих унікальних будівель: the Great Wall of China, the Ostankino Television Tower, the Kremlin, the Tower, the White House, the Winter Palace, the Royal Palace;
У цього правила багато виключень, особливо якщо назва споруди або будівлі містить визначення, виражене ім'ям власним (ім'я людини або назва населеного пункту): Westminster Abbey, Buckingham Palace, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle.
) театрів, кінотеатрів, концертних залів, оркестрів, клубів: the Royal Opera House, the Bolshoy Theatre;
3) картинних галерей, музеїв, пам'ятників: the National Gallery, the Tretyakov Gallery; the British Museum, the Hermitage; the Washington Monument, the Lincoln Memorial;
) готелів, ресторанів: the Metropole, the Savoy, the Hilton, the "Astoria";
) кораблів, музичних груп: the Titanic, the "Queen Mary", the "Cutty Sark"; the Beatles;
) більшості газет: the Guardian, the Times, the Washington Post. Не прийнято вживати артикль з назвами газет там, де його немає в мові оригіналу: Izvestia. p align="justify"> 7) державних установ, організацій та політичних партій: the Labour Party Лейбористська партія, the United Nations Organization, the Red Cross, the Greens, the Democratic Party.
Традиційно артикль не використовується зі словом Parliament; NATO; може бути опущений перед словом (The) Congress.
артикль англійська певний невизначений
Глава 2. Особливості перекладу англійських артиклів
Артиклі - засіб реалізації зв'язності тексту і його змістовно с...