> За підрахункамі дослідніків, у бібліотеці при Софійському Соборі налічувалося до 900 томів рукописних книг - вражаюча цифра для Середньовіччя. За Студійськім Монастирське статусом бібліотека перебувала у віданні СПЕЦІАЛЬНОГО брата-бібліотекаря. Братія, згідно з йо розпоряджені, винна булу приходити в Певний годину для читання книг. Частина Займаюсь перепісуванням книг, про це Дуже добре розповідається в В«Печерському ПатерикуВ». p align="justify"> На шкода від Усього Книжкового багатства до нашого часу дійшлі лічені екземпляр, что можна поясніті війнамі, пожежо, князівськімі усобиці. Найбільш відомімі є: Реймське Євангеліє, Остромирове Євангеліє, два Ізборнікі 1073 та 1076 рр., Мстиславове Євангеліє ХІІ ст. [19, 84]. p align="justify"> Найдавнішою книгою, что Вийшла з Киевськой майстерні при Софійському соборі є Реймське Євангеліє. Вона датується 40-ми рокамі ХІІ ст. и зберігається в бібліотеці у Реймсі (Франція). Найдавніша частина Євангеліє написана кириличними статутний лист. Почерк дрібний, оздоблення книги скромно. Решта сторінок книги написана глаголицею у ХІV ст. p align="justify"> Остромирове Євангеліє 1056-1057 рр. переписання на замовлення НОВГОРОДСЬКА посадника Остоміра-Йосипа за князювання у Києві Ізяслава Ярославича. Книга прізначалася для Софійського собору в Новгороді. Євангеліє Виконання на Дуже Високому Рівні Книжкової справи. Текст написано великим Вішуканій статутний лист. Деякі рядки напісані розчіненім золотом. Вінятково багатая є й художнє оформлення книги, прікрашеної малюнками євангелістів, заставками, великими ініціаламі у зооморфні стілі. У кінці книги є приписка писаря - дяка Григорія, поставлена ​​й дата написання. На підставі лінгвістічніх особливая місцем виготовлення вважається Київ. Остомірове Євангеліє стало зразки для написання та оздоблення таких богослужбових книг, як Мстиславове Євангеліє або Ізборнік 1073 р. Схожі ї формат книг, організація тексту, орнаментальні мотиви, Загальні для класичності заставок візантійського стилю. Незвичайна є зображення сімволів євангелістів - янгола, орла, лева, Які трапляються позбав у Мстиславових Євангеліє [15, 316]. p align="justify"> Існувала велика кількість перекладів богослужбових книг, Богословська та історічніх творів слів янський мовою. Смороду з явилися Завдяк кирило-мефодіївській місії в Моравії, а потім перейшлі до Болгарії. Чи не має сумніву, что на Русі вікорістовуваліся слів янські книги, альо здійснюваліся переклади ї безпосередно з грецької мови. Церковний історик Іоанн Майєндорф, посилаючися на Початковий літопис, доводити, что переклади грецький книг створюваліся у Києві. Серед них були Новий и Микулинецький завіті, візантійська гімнографія, богослужбова література [6, 719].
Альо поряд Із церковно перекладав, безперечно, й Другие книги, что містілі Відомості Зі Світової истории, географії, асторономії, філософськ...