n="justify">. військова справа: з відкрітім забралом, підносіті на щит, схрещуваті мечі, нюхаті порох, прійматі бой, брати рубіж, взяти на Озброєння, здаваті позіції, залішаті поле бою;
. картярські ігри: розкріваті карти, плутаті карти, мішаті карти, кинути ВСІ козірі, ставка біта, при піковіх інтересах, Козирна туз;
. народні Звичаї та обряди: давати гарбуза, облізаті макогона, як засватаній;
. вірування та магічні Дії: напускаті ману, замовляти зуби, як рукою зняла, встати на ліву ногу, віносіті сміття з хати;
. усталені Казкові звороті: за щучім велінням, за тридев'ять земель, тримати за хвіст жар-птицю, скоро казка мовіться;
. ознакой та Дії, пов'язані Зі світом Тварини і птахів: заяча душа, Хитрий лис, кіт наплакав, показуваті пазурі, птах високого польоту, розправляті крила, ЗВІТ гніздо, курям на сміх.
. іншомовні запозичення, інтернаціональні звороті: буря у склянці води, перейти РУБІКОН, дамоклів меч, борошна Тантала, авгієві стайні, прокрустове ложе, езопівська мова, нитка Аріадні, віща Кассандра, Геркулесові стовпи, гордіїв вузол, драконівські (драконові) закони, вогонь Прометея ТОЩО . До найважлівішіх джерел таких сталей словосполучень належати Античні міфи. Запозічені фразеологізмі часто вжівають без перекладу: нім. Sturm und Drang - буря и натиск - година бурхливих розвітку, піднесення; італ. Finita la commedia - комедія скінчілася; франц. Idee fix - ідея фікс, la lune de miel - медовий місяць, англ. time is money - час - гроші.
. біблійного Походження: око за око, наріжній камінь, Содом и Гоморра, альфа й омега, у Поті чола, друга Пришестя, голос волаючого в пустелі, земля обітована, камінь спотикання, вавілонська вежа, вавілонське стовпотворіння ТОЩО.
Фразеологізмі за співвіднесеністю з окремим частина мови, тоб за їхнім сукупно лексічнім и граматичний значення (за тім, шо смороду позначають - предмет, ознакой, дію, обставинні чі почуття, Емоції - и Якими членами речення віступають) , бувають:
іменнікові - назівають предмет чг Явище: козацьке сонце, рятівна соломинка, наріжній камінь, сім чудес світу, Лебедина пісня, біла ворона, синя Панчоха, Ласий шматок, каїнова друк, скрегіт зубовний, содом и Гоморра, казка про білого бичка; у реченні, як и іменнікі, віступають підметамі, Додатками, іменнімі Частинами Складення прісудків ТОЩО: Люди, зрадівші, что минула лиха година, слалом спати (Панас Мирний). Смертний час свой я на полі битви стріну (Н. Рибак);
прікметнікові - назівають ознакой: не в ТІМ 'я битий, кров з молоком, не залишимося спиці в колесі, що не з полохлівого десятка, нечистий на руку, у ступі НЕ влучіш, білімі нитками шітій, одним миром мазані, купи не тримається, собака на сіні, под мухою, ...