/P>
Важливо підкреслити непорушність основного принципу, головної умови скорочення - однозначність розуміння скорочених слів, яка виключає можливість різного тлумачення і забезпечує їх розшифровку, що необхідно для ідентифікації видань і сприяє розширенню міжнародного обміну бібліографічною інформацією. Ось чому в усіх поколіннях ГОСТ 7.12 скорочення слів не допускається, якщо при розшифровці можливе різне розуміння тексту бібліографічного запису.
.2 Класифікації скорочень в російській, англійській та німецькій мовах
аббревіація мову скорочений слово
Скорочення, як одна з частотних тенденцій сучасного розвитку мов, сталі і полегшенням для промови, забезпечуючи її стиск, і одночасно, її негативним чинником, оскільки стандартів ніхто, окрім фахівців, не знає і не читає. Проте всі користуються мовою і вживають скороченнями, що іноді не правильно розуміється оточуючими і навіть веде до власних неправильним «скорочень», в свою чергу веде до спотворення тексту зі скороченнями.
У цьому зв'язку існує кілька загальноприйнятих класифікацій скорочень, запропонованих різними авторами для всіх мов міжнародного значення.
Найбільшого поширення в стилістиці російської мови знайшли класифікації, одну з яких розробила Майя Сенкевич в підручнику «Стилістика наукової мови і літературне редагування наукових творів», а також не менш зручна класифікація, запропонована в підручнику «Організація роботи з документами »під редакцією В.А.Кудряева. Обидві класифікації мають як подібні, так і відмінні один від одного компоненти, але обидві заслуговують належної уваги і вивчення.
Класифікація М.Сенкевіч має наступну структуру:
. Лексичні ініціальні абревіатури, складені з початкових букв складених термінів, - літерні абревіатури (к.к.д. - коефіцієнт корисної дії, ВВС - Військово-повітряні Сили, ЕОМ - електронна обчислювальна машина).
. Ініціальні абревіатури звукового типу, читаються як звичайні слова (НЕП, БАМ).
. Складноскорочені терміни, складені з початкових складів, - складові абревіатури (бензоріз, завуч, спецкор, мопед).
. Складноскорочені терміни змішаного типу:
а) буквено-немов, тобто складені з початкових букв і повного слова (С-вірус, фізкультура, головлікар, оргскло);
б) буквено-складові, складені з початкових букв і складових елементів складеного терміна (N-pros).
Автор класифікації також відзначає, що в науковій прозі широко представлені графічні терміни, де скорочення можуть проводитися за рахунок випадання звуку слова або групи звуків в кінці і в середині слова. Особливо часті в цій групі максимально редуковані терміни (м. - грам, км. - Кілометр і т.д.).
Літерні абревіатури, утворені з одних ініціалів скорочених слів і читаються за назвами літер (ООН), в першій стадії свого утворення мають рід стрижневого слова з словосполучення, що піддалося аббревиации. Так, абревіатура СНД - середнього роду (співдружність), АТС - жіночого роду (станція) і т.п. Часто таке родове оформлення закріплюється в літературній мові, особливо якщо звукова форма абревіатури відповідає роду стрижневого слова: МХАТ - чоловічий рід (за словом «театр» і по закінченню на твердий приголосний),...