Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Система закупівель Азіатського Банку Розвитку та закупівлі за правилами і процедурам Міжнародного Банку Реконструкції та Розвитку

Реферат Система закупівель Азіатського Банку Розвитку та закупівлі за правилами і процедурам Міжнародного Банку Реконструкції та Розвитку





justify"> У рамках Статей Угоди АБР, робочою мовою АБР є англійська і тому тендерні та інші відповідні документи, включаючи оголошення, повинні бути, підготовлені англійською мовою. У випадках, коли використовується більше одного мови, англійська мова має превалювати [1, п. 2.15].

На відміну від АБР, МБРР Документація для попереднього кваліфікаційного відбору та документація для торгів повинні бути підготовлена ??на одному з наступних трьох мов за вибором Позичальника: англійською, французькою або іспанською. На додаток до підготовки документації на одному із зазначених мов, Позичальник може підготувати перекладні версії зазначених документів іншою мовою, який повинен бути або: (i) державною мовою країни Позичальника; або (ii) мовою, який широко використовується в комерційних операціях в країні Позичальника (тут і далі обидва іменуються «державна мова»). Використовуваний мова має бути прийнятним для Банку. Позичальник несе повну відповідальність за правильність перекладу документів на державну мову. У разі будь-яких розбіжностей з документами англійською, французькою або іспанською мовами, текст на цих мовах має перевагу.

Якщо в країні Позичальника використовується кілька державних мов, і якщо національне законодавство вимагає підготовки офіційних документів на всіх державних мовах, Позичальник повинен використовувати один національний мова для складання документації для попереднього кваліфікаційного відбору та документації для торгів і може підготувати перекладні версії на інших мовах. Якщо зазначена документація випущена на двох мовах, фірмам повинно бути дозволено, подавати заявки на участь у попередньому кваліфікаційному відборі або тендерні пропозиції, залежно від обставин, на будь-якому з двох мов, на яких випущена документація. У такому випадку контракт, підписаний з учасником, що виграв торги, завжди складається на тій мові, на якому було подано пропозицію, і в цьому випадку ця мова має визначати контрактні відносини між Позичальником і учасником торгів. Якщо контракт підписаний державною мовою, Позичальник має надати Банку точний переклад контракту на англійську, французьку або іспанську мови при поданні оригіналу контракту. Від учасників торгів не потрібно і їм не дозволяється підписувати контракти більш ніж на одній мові [2, п. 2.15].



3. Проблеми та перспективи розвитку закупівель Азіатського Банку Розвитку


3.1 Проблеми закупівель Азіатського Банку Розвитку


Існує безліч проблем, пов'язаних із закупівлями в Азіатському Банку Розвитку, таких як корупція, електронні торги, гальмування закупівель. У даній роботі освячена одна з проблем - це порушення сумлінності.

Порушення сумлінності, розслідувані Офісом по боротьбі з корупцією та сумлінності включають :. корупційні дії як пропозиція, дачу, одержання або вимагання, прямо або побічно все, що має цінність, з метою надання неналежного впливу на дії іншої сторони;. шахрайські дії як будь-яка дія або бездіяльність, у тому числі перекручування фактів, навмисно або ненавмисно вводить в оману або спрямоване на те, щоб ввести в оману сторону в цілях отримання фінансової або іншої вигоди або з метою ухилення від виконання зобов'язання ;. примусові дії як причинение шкоди або шкоди або загрозу заподіяння шкоди або шкоди безпосередньо або побічно будь-якій стороні або майну цієї сторони з метою надання неналежного впливу на дії такої сторони ;. змову як домовленість між двома або більше сторонами, спрямовану на досягнення неналежною цілі, у тому числі надання неналежного впливу на дії іншої сторони ;. Зловживанням є крадіжка, надмірне або неналежне використання активів, пов'язаних з діяльністю АБР, навмисно або в результаті повного нехтування ;. Конфлікт інтересів являє собою будь-яку ситуацію, в якій одна сторона має інтереси, які можуть мати негативний вплив на виконання посадових обов'язків цією стороною, або відповідальності, договірних зобов'язань, або належного виконання чинних законів і правил ;. Обструктивна практика включає (i) умисне знищення, фальсифікація, підробка або приховування речових доказів для розслідувань АБР; (ii) неправдиві свідчення слідчим з метою створення суттєвих перешкод розслідувань АБР; (iii) погрози, домагання або залякування будь-якої особи для запобігання розкриття ним інформації, що має відношення до розслідування або для проведення розслідування, або (iv) створення суттєвих перешкод для проведення з боку АБР аудиту або доступу до інформації .. Порушення санкцій АБР ;. Інші порушення «Політики АБР по боротьбі з корупцією», включаючи недотримання високих етичних стандартів;. Репресії щодо інформаторів і свідків являють собою будь-яке пряме або непряме причиняющее збиток дію, рекомендоване, що піддають загрозі або прийняте щодо інформатора, або свідка, або особи, пов'язаного з інформатором або свідком, ...


Назад | сторінка 7 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Клінічне дослідження при будь-якому внутрішньому незаразних захворювань
  • Реферат на тему: Мова SMS - що це таке. Бути чи не бути йому в нашому житті
  • Реферат на тему: Модулятор віконного скла, який використовується з метою запобігання витоку ...
  • Реферат на тему: Оцінка кредитоспроможності потенційного позичальника комерційного банку та ...
  • Реферат на тему: Як бути, якщо контрагент за договором - нерезидент?