marks the zero -level for it. The two times are presented, as it were, in prospective coordination: one is shown as prospected for the future, the future being relative to the primary time, either present or past. As a result, the expression of the future receives the two mutually complementary manifestations: one manifestation for the present time-plane of the verb, the other manifestation for the past time-plane of the verb. In other words, the process of the verb is characterised by the category of prospect irrespective of its primary time characteristic, or rather, as an addition to this characteristic, and this is quite similar to all the other categories capable of entering the sphere of verbal time, eg the category of development (continuous in opposition), the category of retrospective coordination (perfect in opposition), the category of voice (passive in opposition): the respective forms of all these categories also have the past and present versions, to which, in due course, are added the future and non-future versions. Consider the following examples:
(1) I was making a road and all the coolies struck. (2) None of us doubted in the least that Aunt Emma would soon be marvelling again at Eustace's challenging success. (3) The next thing she wrote she sent to a magazine, and for many weeks worried about what would happen to it. (4) She did not protest, for she had given up the struggle. (5) Felix knew that they would have settled the dispute by the time he could be ready to have his say. (6) He was being watched, shadowed, chased by that despicable gang of hirelings. (7) But would little Jonny be * being looked after properly? The nurse was so young and inexperienced! p align="justify"> The oppositional content of the exemplified cases of finite verb-forms will, in the chosen order of sequence, be presented as follows: the past non-future continuous non-perfect non-passive (1); the past future continuous non-perfect non-passive (2) the past future non-continuous non-perfect non-passive (3); the past non-future non-continuous perfect non-passive (4); the past future non- continuous perfect non-passive (5); the past non-future continuous non-perfect passive (6); the past future continuous non-perfect passive (7) - the latter form not in practical use.
As we have already stated before, the future tenses reject the do-forms of the indefinite aspect, which are confined to the expression of the present and past verbal times only. This fact serves as a supplementary ground for the identification of the expression of prospect as a separate grammatical category. p align="justify"> Of course, it would be an ill turn to grammar if one tried to introduce the above circumstantial terminology with all its pedantic strings of "non's" into the elementary teaching of language. The stringed categorial "non"-terms are apparently too redundant to be recommended for ordinary use even at an advanced level of linguistic training. What is achieved by this kind of terminology, however, is a comprehensive indication of the categorial status of verb-forms under analysis in a compact, terse presentation. Thus, whenever a presentation like that is called for, the terms will be quite in their place. p align="justify"> In analysing the English future tenses, the modal factor, naturally, should be thoroughly taken into consideration. A certain modal colouring of the meaning of the English future cannot be denied, especially in the verbal form of the first person. But then, as is widely known, the expression of the future in other languages ​​is not disconnected from modal semantics either; and this is conditioned by the mere fact that the future action, as different from the present or past action, cannot be looked upon as a genuine feature of reality. Indeed, it is only foreseen, or anticipated, or planned, or desired, or otherwise prospected for the time to come. In this quality, the Russian future tense does not differ in principle from the verbal future of other languages, including English, Suffice it to give a couple of examples chosen at random:
Я буду розповідати тобі цікаві історії. Розкажу про страшні комети, про битві повітряних кораблів, про загибель прекрасної країни по той бік гір. Тобі не буде нудно любити мене (О. Толстой). Негайно на берег. Знайдеш генерала Іолшіна, скажеш: шлях вільний. Нехай будує дорогу для артилерії (Б. Васильєв). p align="justify"> The future forms of the verbs in the first of the above Russian examples clearly express promise (ie a future action conveyed as a promise); those in the second example render a command.
Moreover, in the system of the Russian tenses there is a specialised modal form of analytical future expressing intention (the combination of the verb стати with the imperfective infinitive). E. g.: Що ж ви тепер хочете робити? - Тебе це...