n="justify"> Там, де сонце зайшлого;
Гей над дорогою Стоїть верба, Дзвінкі дощові струни ловити.
(П. Тичина) Метонімія
Метонімія - це метафоричний стежок, основу Якого складає заміна одних назв іншімі на грунті асоціації за суміжністю їх значень: золото у вухах (вместо: золоті сережки чг сережки з золота), кришталь на столі (мают на увазі вироби з Кришталем), їдальня срібло (прибори з срібла), Вивчай Шевченка (твори Шевченка), подай математику (підручник з математики), зібралася вся школа (учні й Учителі школи), відділ біля відпустці (співробітнікі відділу), немає серця (жорстокости ).
Метонімія справляє Враження мовлення В«навпростецьВ» и є стільовою рісою живої розмовної мови. Як скомпресована, згорнена номінатівна структура метонімія Зручна для Використання в усному мовленні, відповідно продуктивна, стілістічно експресивності и НЕ виходе за Межі стільовіх норм. Нікого НЕ дівують вирази на зразок: Міністерство згодних, район нашел кошти, институт підтягнувся, його знає весь будинок, село повчало ТОЩО. p align="justify"> У художньому тексті метонімія цікава тим, что Ніби віхоплює и вісвітлює найважлівіше слово, фокусує на ньом увагу. Наприклад: Кругом листочки обвівши та й спис Сковороду (Т. Шевченко); Через сліпучу призму пекторалі тепер для нас ВСІ скіфи золоті. Бо як смороду свой епос НЕ создали, чі нам его НЕ трапилось Гортанні, - то что ж позбулося? Підніматі голили. Історію по золоту читати; Смороду твій хист поклали под фуганок; У Тіні олив, Закохані в Елладу, де птиця Фенікс ще раз ожила, ми, юні пташенята того Саду, пили мистецтво з першоджерела (Л. Костенко). p align="justify"> Метонімія может пошірюватіся помощью епітета, Який и вказує на предмет метонімічного переносу. Наприклад, чаїній жаль (вместо крик): А десь же Є І Степові кринички, и Степові озеречка, и чаїній шкода над ними (М. Стельмах). p align="justify"> Синекдоха - це Різновид метонімії, такий тропеїчній зворот, в якому ціле подається через Назву его частині, загальне - через его частковий вираженною: влаштувався на роботу, може, якові копійку заробіть; ВСІ Чека вечері, бо досі Не було й крихти в роті; не ступала Людський нога; щоб и ноги твоєї там Не було; ВІН накинувши оком; діліліся шматком хліба [дружно жили]; має десь руку, не показує носа.
Метонімія и синекдоха пов'язані функцією заміщення назв на грунті асоціації за залежністю и суміжністю. Прото ЯКЩО метонімія заміщає Назв цілі его Частини (слухав Шопена), то синекдоха заміщає Назв Частини ціле, что Складається з таких частин. Наприклад: Ніхто з нас ще не написавши В«Реве та стогне ...В», тоб Ніхто галі не может писати так, як писав Шевченка; Микулинецький Мартін, жебрацькій покровитель, з тобою тут поділіться плащем [дасть притулок и догляд]; Човни ж везли у десять пар волів, явівші Тільки вуса з-под брілів (Л. Костенко).
У ріторіках Такі стежки назівають фігурами заміщення.
Парономазія
Парономазія (гр. рагопотакіа - В«біля називані") - стилістична фігура, что вінікає на каламбурного збліженні близьким за звучанням, альо різніх за змістом слів: талант твій латаній (Т. Шевченко); вогонь Ваганов ( Д. Фальківській); будьте безумні - не зімні, атоми стоми (П. Тичина); серпанок серпня (І. Драч);
грудей грудня (М. Вінграновській); у білій білоті недосягання (В. Стус); Зимно, зимно вітер над землею віє. І кричить, и віє, и когось шукає (О. Олесь). p align="justify"> Парономазію можна назваті звукова метафора, при якій ідея звукового зближеними слів пошірюється на семантику и веді їх до сміслового зближеними. Вінікають Нові несподівані умовно-асоціатівні образи: Синь вже сініє. Ніч іде нечутно, та для міста ночі наче и нема (В. Сосюра); Борвій-буран Схопи дерева в бран;
І ніжнім чадом, чудом чистимо Бузкова свічка прежде листом Вже злотом-Променя жива (І. Драч); Моє нечуване Терпіння Іще Ніхто НЕ переміг, бо за терпінням є Трипілля, а за Черніговом - Черніг (Л . Костенко);/Вже болить душа на дуб здубіла, в Цій чужаніці, чужбі, чужіні! (В. Стус). p align="justify"> Широко вікорістовується звуко-семантичності зближеними слів у сучасній українській поезії. Слова, блізькі за звучанням, зазнають поетичної семантізації и створюють асоціатівно-узагальнення форму, якові назівають паронімічною атракцією. Паронімічна атракція может формуватіся на фольклорній; семантічній паралелі: Та забілілі снігі, забілілі білі, ще й дібровонька ... Та заболіло Тіло бурлацькеє біле, ще й головонька (Нар. пісня). Наприклад, в українській культурній Традиції білий колір віклікає пріємні асоціації и Ніби прітягує до собі Різні дистрибутив: білі руки, біле личко, біла хата, білий лебідь, білий цвіт на каліні; плачі тепер білим цвітом мамина вишня в саду (Д. Луценко) ТОЩО .
На зв'язках и перенесенні...