користовується нижчими верствами населення [29, c.3].
У вітчизняному мовознавстві сленг має не одне визначення. Розглянемо деякі з них. Найчастіше надається дефініція, створена В.А. Хомякова: Сленг - це відносно стійкий для певного періоду, широко уживаний, стилістично маркований (знижений) лексичний пласт (іменники, прикметники та дієслова, що позначають побутові явища, предмети, процеси та ознаки), - компонент експресивного просторіччя, що входить в літературну мову, вельми неоднорідний за своїми витоками, ступеня наближення до літературного стандарту, що володіє пейоративних експресією [26, c.43-44]. У даній дефініції можна виділити характерні, на В.А. Хомякову, риси сленгу - це входження в літературну мову, експресивність, пейоративність, неоднорідність наближення до стандарту.
Інше визначення пропонується в Словнику лінгвістичних термінів А.С. Ахмановой, сленгу надається два значення: перше - розмовний варіант професійного мовлення; друге - елементи розмовного варіанту тієї чи іншої професійної або соціальної групи, які, проникаючи в літературну мову або взагалі в мову людей, що не мають прямого відношення до цієї групи осіб, набувають в цих мовах особливу емоційно-експресивне забарвлення [2, c.419]. У цьому визначенні видається, що сленгізми вже покинули професійну сферу і вийшли в загальновживану, Ахманова також відзначає таку характеристику, як експресивність, але не згадує пейоративність.
Ще одне подвійне значення дає Великий енциклопедичний словник 1988:
. Сленг - те ж, що і жаргон (у вітчизняній літературі - переважно до англомовних країнах) .2. Сленг - сукупність жаргонізмів, складових шар розмовної лексики, що відбиває грубо-фамільярне ставлення до предмета мовлення. Вживається переважно в умовах невимушеного спілкування: англ. jankie - наркоман, gal - дівчина [1, c.161]. Тут сленг, в першому випадку, прирівнюється до жаргону, а в другому звертається увага на їх грубість і фамільярність.
Словник-довідник лінгвістичних термінів 1985 просто ототожнює поняття жаргону, арго і сленгу: Сленг - слова і вирази, які вживаються особами певних професій або соціальних прошарків. Сленг моряків, художників, ср арго, жаргон.
Подібна різноманітність в дефініціях сленгу дало привід вітчизняному лінгвістові і лексикографові І.Р. Гальперіну взагалі заперечувати сам факт існування такої категорії, як сленг. У своїх вишукуваннях він керувався лексикографічними позначками у словниках: одне і те ж слово може бути зазначено як просторіччя raquo ;, сленг або взагалі без послід, що говорить про приналежність до літературної мови, у різних словниках. Поняття сленг І.Р. Гальперін пропонував застосовувати як синонім споживано до слова жаргон [8, c.107-114]. Проте думка І.Р. Гальперіна здається вельми непереконливим у зв'язку з нерозробленістю лексикографічних послід і індивідуальних особливостей кожного лексикографа в цій справі.
Більшість англійських дослідників, на думку відомого в середовищі вивчення сленгу Еріка Партриджа ,, використовує slang як синонім жаргону, арго і кент (cant - кримінальний мову в Англії) [29, c.3].
Деякі мовознавці, наприклад, В.А. Хомяков виділяють у жаргону функцію конспіративній комунікації, з метою приховування предмета розмови. Сленгу також властива якась соціальна обмеженість, але не певна, так як сленгом можуть користуватися люди з різним стратифікаційних розшаруванням. Тому можна зазначити, що сленг відрізняється широким вживанням і загальновідомий: СР косити raquo ;, сушняк raquo ;, бабло .
Також сленг вторинний по утворенню до жаргонів, оскільки крім самих жаргонізмів сленг черпає себе з просторіччя і вульгаризмів, але при таких запозиченнях відбувається зміна, переосмислення, метафоризація, розширення включених в сленг лексичних одиниць. Сленгу притаманна висока експресивність, неологічний, гра слів [18].
Таким чином, сленг не має чіткої дефініції, але розмежовується в специфіці вживання з жаргоном і арго. На відміну від арго, сленг не містить арготизмов, які відомі тільки вузькому колу носіїв даного социолекта. На відміну від арго і жаргону сленг не має жорсткої соціально-груповий орієнтації: його носіями можуть бути представники різних професій, різного соціального та освітнього статусу і навіть різного віку. Основним носієм сленгу визнається молодь, але сленгізми також характеризують і мова середнього покоління. Сленгізми присутні в мові як малоосвіченого населення, так і у людей з вищою освітою. Сленгові одиниці використовуються в художніх текстах, у ЗМІ, у вільному спілкуванні. Однак різкої межі між сленгом і жаргоном немає.
Глава 2. Місце сленгу серед форм російської мови, зазначених у міському узусе