ії Товариства та аудитори вправі вимагати від посадових осіб філій надання їм усіх необхідних матеріалів, бухгалтерських чи інших документів та особистих пояснень.
. 4 Члени Ревізійної комісії Товариства та аудитори направляють результати проведених ними перевірок ген. директору Товариства.
. 5 Ревізійна комісія Товариства та аудитори складають висновок за річними звітами філій. Без висновку Ревізійної комісії або аудиторів Суспільство не вправі затверджувати результати господарської діяльності філій.
. Бухгалтерського обліку та звітності
. 1 Філії враховують результати своєї діяльності, ведуть бухгалтерську і статистичну звітність у порядку, встановленому чинним законодавством Російської Федерації.
. 2 Головний бухгалтер філії несе відповідальність і користується правами, встановленими для головних бухгалтерів підприємств і організацій. Головний бухгалтер філії підпорядковується безпосередньо керівнику філії та головному бухгалтеру Товариства.
. ПЕРСОНАЛ ФІЛІЙ
. 1 Відносини працівників філій, що виникли на основі трудового договору, регулюються російським трудовим законодавством і положенням про персонал філії, який затверджується керівником філії.
. 2 Структуру філій стверджує __руководітель філії ________ Товариства.
. 3 Керівники філій розробляють положення про персонал, де передбачаються розпорядок робочого дня, змінність роботи, порядок надання вихідних днів і відпусток та інші питання відповідно до чинного законодавства РФ.
. Припинення діяльності філій
. 1 Діяльність філій припиняється:
за рішенням ген. директора Товариства;
у разі ліквідації Товариства.
. 2 Припинення діяльності філії відбувається шляхом його закриття.
. 3 Ген. Директор Товариства приймає рішення про закриття філій і призначення уповноваженої особи (осіб) для виконання процедури закриття.
Уповноважена особа (особи) оцінює наявне майно філії, виявляє його дебіторів і кредиторів, вживає заходів до оплати боргів філії третім особам, складає відповідний звіт і представляє його ____ ген. директору ___ Товариства.
Додаток 6
ДОГОВІР ОРЕНДИ №_121587 ____
г. Алмата" 14 серпня 2013
Індивідуальний підприємець Абдіров Г. Е, діє на підставі Свідоцтва, іменований надалі Орендодавець, з одного боку, і
Товариство з обмеженою відповідальністю Максимум raquo ;, іменоване надалі Орендар, в особі Генерального директора Шалабаевой А.К. діє на підставі Статуту, з іншого боку, уклали цей договір про наступне.
. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
. 1 Орендодавець передає, а Орендар приймає у тимчасове володіння і користування нежитлове приміщення (далі приміщення), площею - 57, 7 кв. м. на 1 поверсі за адресою _Алмати вул. Аксай, будинок 5. __Арендодатель є власником зазначеного приміщення (Свідоцтво про державну реєстрацію права від __12/08/2 013 _________. Серія _2586_____ № _896325____ запис в ЕГРП № __89652369 _____________).
Мета використання Приміщення - для розміщення офісу.
. 2 Термін дії цього договору - з 14 серпня 2013 строком на 11 (Одинадцять) місяців.
. ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
. 1 Орендодавець зобов'язується передати Орендарю приміщення, зазначене в п.1.1 цього Договору, за актом прийому-передачі не пізніше 3 днів з моменту підписання цього договору.
. 2 Орендар зобов'язується:
. 2.1 Використовувати приміщення тільки в невиробничих цілях, зазначених у п.1.1 цього Договору.
. 2.2 Утримувати орендоване приміщення відповідно до правил протипожежної безпеки, санітарних правил, встановлених чинним законодавством Республіки Казахстан.
. 2.3 Укласти за свій рахунок договір на обслуговування нежитлового приміщення. В іншому випадку орендна плата збільшується на вартість послуг з обслуговування нежитлового приміщення.
. 2.4 Забезпечити збереження орендованого приміщення, не погіршуючи його стану.
. 2.5 Відшкодовувати Орендодавцеві збиток, заподіяний арендуемому приміщенню.
. 2.6 Виробляти за свій рахунок поточний ремонт приміщення та майна.
. 2.7 Не проводити без письмового дозволу Орендодавця якихось перепланувань і переобладнання орендованого приміщення, а в разі отримання зазначеного дозволу узгодити будь перепланування та переобладнання з відповідними контролююч...