Ast? rix et Ob? lix sont de retour! [Ast? Rix le gaulo is, 1997, c. 11]
У прикладі 13 слова Ast? rix, Ob? lix, sont retour, є
полнозначного (3), у той час et, de, службовими (2).
Voici la potion qui rend invincible! [Ast? Rix la serpe d or, 1997, с. 7]
У прикладі 14 слова voici, rend, invincible, potion є
полнозначного (4), у той час qui, la, voici службовими (3).
L? che les lions! [Ast? Rix gladiateur, 1997, c. 41]
У прикладі 15 слова l? che, lions, є полнозначного (2), у той
час les службовим словом (1).
На прикладах 12-16 видно, що повнозначних слова переважають у кількісному співвідношенні над службовими словами.
На морфологічному рівні:
. Переважання іменників, займенників та дієслів в репліках героїв:
Enlevez vos sandales si vous voulez vous baigner! [Ast? Rix gladiateur, 1997, c. 28]
У прикладі 16 ми бачимо трьох дієслівні форми enlevez, voulez, baigner, один іменник sandales і три займенники vos, vous, vous
Vous voulez visiter notre beau th ?? tre? [Ast? Rix la serpe d Or, 1997, c. 31]
У прикладі 17 ми бачимо два дієслова visiter, voulez, одне
іменник th ?? tre, два займенники notre, vous і один прикметник beau
Ce sont des esclaves? [Ast? Rix gladiateur, 1997, c. 15]
У прикладі 18 ми бачимо одне дієслово sont, один іменник, одну частинку сe і один артикль des.
Cette auberge en face du cirque nous conviendrait. Essayons de trouver? nous y loger [Ast? rix gladiateur, 1997, c. 25]
У прикладі 19 ми бачимо чотирьох дієслова conviendrait, essayons, trouver, і два іменник auberge, cirque, три займенники nous, nous, cette і чотири прийменника?, en, du, de.
Ast? rix! J ai trouv? un nouveau truc! Je ne les touche m? Me pas, je les secoue! [Ast? Rix gladiateur, 1997, c. 23]
У прикладі 20 ми бачимо чотирьох дієслова trouv?, ai, ne touche pas, secoue
і два іменник Ast? rix, truc, три займенники les, les, je, je і один артикль un.
Cette pierre sur la trappe aidera notre ami Lentix? vaincre la tentation! [Ast? rix et la serpe d Or, c.36]
У прикладі 21 ми бачимо два дієслова aidera, vaincre і п'ять
іменників pierre, trappe, ami, Lentix, tentation, два займенники notre, cette, два артикля la, la і два прийменника?, sur.
На прикладах 11-21 видно, що в тексті з частковою креолізації дієслова, іменники і займенники переважають над іншими частинами мови в репліках героїв. Це пов'язано з тим, що вербальний компонент тексту має значеннєвий самостійністю і може існувати без невербального компонента.
На рівні синтаксису:
. Переважання двусоставних пропозицій над односкладними реченнями у співвідношенні 46 до 11:
Julien est devenu astronome. [Ast? Rix et Cl? Op? Tre, 1999, с. 25]
двоскладного пропозицію, де Julien є підметом, а est devenu присудком.
Les enfants accourent [Ast? rix le gaulois, 1997, c. 11]
двоскладного пропозицію, де Les enfants є підметом, а accourent присудком.
На рівні стилістичних особливостей:
. Текст з частковою креолізації більше походить на літературний варіант французької мови, в той час текст з повною креолізації ближче до розмовного стилю.
Багато лінгвістичні дослідження вказують на те, що між розмовною та книжковим варіантом французької мови існують досить глибокі структурні розбіжності, які розвиваються в рамках єдиної національної мови. Відмінності між письмовими та усними формами мови, які проявляються передусім, на рівні синтаксису, великі настільки, що навіть доводиться розрізняти дві граматичні системи. [Верещагін, Костомаров, 2005, с. 430]
Синтаксична специфіка розмовної мови визначається її емоційно-забарвленим, невимушеним характером, ситуативностью, спонтанністю, а також тим, що він виступає в діалогічній формі спілкування, при якій мова характеризується порівняно швидким темпом. У розмовній мові найчастіше використовуються прості короткі речення. [Верещагін, Костомаров, 2005, с. 432стр]
Середня довжина речення тексту з частковою креолізації в коміксах серії «Астерікс» складає 10 слів.
Завдяки тому, що текст з частковою креоліз...